在英语中有许多表达“加油”的方式
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>译者之家
您是本主题第 15258 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 在英语中有许多表达“加油”的方式 [译者之家]
忘穿秋水


贡勋等级:伯爵
经验值:1494
技术等级:进士
技术分:10021.4
共发贴31篇
共回贴63篇
共登录217次
注册:2004/8/3 18:47:00
发表于 2003/12/8 17:20:00
在英语中有许多表达“加油”的方式,但是正确的译法要依据上下文而定。 

例如场景一:我同桌要上讲台作演讲了,地道的表达是对他说“Break a leg”。 

场景二:我朋友准备参加某科考试,我可以对他说“Good luck”。同场景一有何区别呢?这时考试如果离现在还有一段时间,我们用“Good luck”,但是如果考试即将进行了,我们应该说“Break a leg”。 

场景三:朋友已经身在考场或竞赛场上,我们鼓励他说“Go+朋友名”,例如朋友叫Jack,我们就可以说“Go Jack”。 

“加油”的其他表达方式还有:You can do it!,Keep up the good work! 








你还没有个性签名,点击此处可以添加。
发贴者的其它发贴: 上一篇: 英谚探讨 下一篇: on the Greek calends -- 遥遥无期


||给作者留言

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology