奇文共赏
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>翻译资源
您是本主题第 17741 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 奇文共赏 [翻译资源]
larryathena


贡勋等级:侯爵
经验值:9712
技术等级:进士
技术分:10433.6
共发贴41篇
共回贴0篇
共登录386次
注册:2007/9/18 11:05:00
发表于 2008/3/29 23:41:00
I love my love with an E, because she’s enticing; I hate her with an E, because she’s engaged; I took her to the sign of the exquisite, and treated her with an elopement; her name’s Emily, and she lives in the east.  (Dickens, David Copperfield)
看看这段翻译,很神奇:
我爱我的那个“丽”,可爱迷人有魅力;我恨我的那“丽”,要和他人结伉俪;她文雅大方又美丽,和我出逃去游历; 她芳名就叫爱米丽,家住东方人俏丽。(马红军)








杏花烛影方始醉,看断天涯泪始干!
发贴者的其它发贴: 上一篇: 欢迎大家讨论互联网辅助翻译的诀窍 下一篇: 翻译的经典笑话


||给作者留言

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology