1 | 解除契约诉讼 | a revocatory action |
|
2 | 放弃诉讼 | abandonment of (an)action |
|
3 | 合乎法律程序的违法行为 | abuse of process |
|
4 | 犯罪之后 | after the fact |
|
5 | 合意诉讼 | amicable action |
|
6 | 核准当局 | approving authority |
|
7 | 结婚的权利;[苏格兰] 婚嫁例规金 | avail of marriage |
|
8 | 后掩护 | back screen |
|
9 | 犯罪之前 | before the fact |
|
10 | 监督法庭 | bishop’s court |
|
11 | 非法侵入他人的私有土地 | breach of close |
|
12 | 根据本文件 | by these presents |
|
13 | 间接证据,旁证 | circumstantial evidence |
|
14 | 犯罪事实;(谋杀案中的)被杀尸体 | corpus delicti [di5liktai] |
|
15 | 反讼 | counter-suit |
|
16 | 调解法庭 | Court of conciliation |
|
17 | 鸡奸 | crime against nature |
|
18 | 反诉 | cross action |
|
19 | 国家对一切财产的支配权;【美】 土地征用权 | eminent domain |
|
20 | 具结,随传随到 | enter into recognizances |
|
21 | 非法拘捕 | false arrest |
|
22 | 第一审,初审 | first instance |
|
23 | 关于引用法律的争论点 | issue of law |
|
24 | 经常被援引的案件 | leading case |
|
25 | 对他人财产的蓄意破坏 | malice mischief |
|
26 | 结婚授产契约 | marriage settlement |
|
27 | 法院或法官对特定案件所作的指示 | particular rule |
|
28 | 动产 | personal property |
|
29 | 服罪,认罪 | plead guilty |
|
30 | 妨害个人安宁的行为 | private nuisance |
|
31 | 对(某人)依法起诉;向法庭控告(某人、某企业等) | proceed against |
|
32 | 妨害公共秩序的行为 | public [common] nuisance |
|
33 | 法院委派破产者产业管理人的委任书 | receiving order |
|
34 | 核准当局 | reviewing authority |
|
35 | 代理送达 | service by substitution |
|
36 | 即席判决 | summary conviction |
|
37 | 极刑,死刑 | the extreme penalty |
|
38 | 活得最久的受益人 | the longest liver |
|
39 | 地契,土地证 | title deed |
|
40 | 拘票 | writ of attachment |
|
1 | a revocatory action | 解除契约诉讼 | |
2 | abandonment of (an)action | 放弃诉讼 | |
3 | abuse of process | 合乎法律程序的违法行为 | |
4 | after the fact | 犯罪之后 | |
5 | amicable action | 合意诉讼 | |
6 | approving authority | 核准当局 | |
7 | avail of marriage | 结婚的权利;[苏格兰] 婚嫁例规金 | |
8 | back screen | 后掩护 | |
9 | before the fact | 犯罪之前 | |
10 | bishop’s court | 监督法庭 | |
11 | breach of close | 非法侵入他人的私有土地 | |
12 | by these presents | 根据本文件 | |
13 | circumstantial evidence | 间接证据,旁证 | |
14 | corpus delicti [di5liktai] | 犯罪事实;(谋杀案中的)被杀尸体 | |
15 | counter-suit | 反讼 | |
16 | Court of conciliation | 调解法庭 | |
17 | crime against nature | 鸡奸 | |
18 | cross action | 反诉 | |
19 | eminent domain | 国家对一切财产的支配权;【美】 土地征用权 | |
20 | enter into recognizances | 具结,随传随到 | |
21 | false arrest | 非法拘捕 | |
22 | first instance | 第一审,初审 | |
23 | issue of law | 关于引用法律的争论点 | |
24 | leading case | 经常被援引的案件 | |
25 | malice mischief | 对他人财产的蓄意破坏 | |
26 | marriage settlement | 结婚授产契约 | |
27 | particular rule | 法院或法官对特定案件所作的指示 | |
28 | personal property | 动产 | |
29 | plead guilty | 服罪,认罪 | |
30 | private nuisance | 妨害个人安宁的行为 | |
31 | proceed against | 对(某人)依法起诉;向法庭控告(某人、某企业等) | |
32 | public [common] nuisance | 妨害公共秩序的行为 | |
33 | receiving order | 法院委派破产者产业管理人的委任书 | |
34 | reviewing authority | 核准当局 | |
35 | service by substitution | 代理送达 | |
36 | summary conviction | 即席判决 | |
37 | the extreme penalty | 极刑,死刑 | |
38 | the longest liver | 活得最久的受益人 | |
39 | title deed | 地契,土地证 | |
40 | writ of attachment | 拘票 |