1 | 带宽/频宽 | bandwidth |
|
2 | 厂机 | brand-name computer |
|
3 | 打长途电话给我 | called me long-distance |
|
4 | 电信业者 | carriers |
|
5 | 城市电讯主席黄维基 | chairman Ricky Wong Wai-key |
|
6 | 充电座 | charging seat |
|
7 | 城市电讯 | City Telecom (Hong Kong) |
|
8 | 当机 | crash |
|
9 | 光标/光标 | cursor |
|
10 | 电子卡/电子贺卡 | electronic card |
|
11 | 电邮/电子邮件 | electronic mail/E-mail |
|
12 | 幅射过高 | emit high levels of radiation |
|
13 | 蜂拥至电话店 | flock to phone shops |
|
14 | 搁置加价计划 | have dropped plans to increase monthly fees |
|
15 | 短暂的耽搁、中断 | hiccup |
|
16 | 高速光纤电缆 | high-speed optical-fibre cable |
|
17 | 高用量用户 | high-volume user |
|
18 | 恶作剧电邮 | hoax e-mail??? |
|
19 | 和记电讯 | Hutchison Telecom |
|
20 | 分阶段加电话费 | increase fixed line fees in phases |
|
21 | 互联网/因特网 | internet |
|
22 | 防止小孩连上色情网 | keep kids from accessing pornography |
|
23 | 超越其它竞争对手 | leapfrog the competition |
|
24 | 低用量用户 | low-volume user |
|
25 | 打紧急的越洋电话 | make urgent transpacific calls |
|
26 | 盗用他人计算机户口 | misusing computer users’ accounts |
|
27 | 多媒体讯息 | multimedia messaging |
|
28 | 操作系统/操作系统 | operating system (OS) |
|
29 | 传呼机/call机 | pager |
|
30 | 和弦铃声 | polyphonic melody |
|
31 | 崔琦 | Professor Daniel Tsui Chye |
|
32 | 关闭Hotmail服务器 | pulled the plug on its Hotmail service |
|
33 | 充电式电池/充电池 | rechargeable batteries |
|
34 | 服务器/服务器 | server |
|
35 | 防水和防震 | spill-and drop-resistant |
|
36 | 纲线湾 | Telegraph Bay |
|
37 | 互联网用户数目 | the number of Internet users |
|
38 | 触幕 | touch screen |
|
39 | 窗口程序代码 | Windows source code |
|
40 | 公元二千年数字问题 | year 2000 problem |
|
1 | bandwidth | 带宽/频宽 | |
2 | brand-name computer | 厂机 | |
3 | called me long-distance | 打长途电话给我 | |
4 | carriers | 电信业者 | |
5 | chairman Ricky Wong Wai-key | 城市电讯主席黄维基 | |
6 | charging seat | 充电座 | |
7 | City Telecom (Hong Kong) | 城市电讯 | |
8 | crash | 当机 | |
9 | cursor | 光标/光标 | |
10 | electronic card | 电子卡/电子贺卡 | |
11 | electronic mail/E-mail | 电邮/电子邮件 | |
12 | emit high levels of radiation | 幅射过高 | |
13 | flock to phone shops | 蜂拥至电话店 | |
14 | have dropped plans to increase monthly fees | 搁置加价计划 | |
15 | hiccup | 短暂的耽搁、中断 | |
16 | high-speed optical-fibre cable | 高速光纤电缆 | |
17 | high-volume user | 高用量用户 | |
18 | hoax e-mail??? | 恶作剧电邮 | |
19 | Hutchison Telecom | 和记电讯 | |
20 | increase fixed line fees in phases | 分阶段加电话费 | |
21 | internet | 互联网/因特网 | |
22 | keep kids from accessing pornography | 防止小孩连上色情网 | |
23 | leapfrog the competition | 超越其它竞争对手 | |
24 | low-volume user | 低用量用户 | |
25 | make urgent transpacific calls | 打紧急的越洋电话 | |
26 | misusing computer users’ accounts | 盗用他人计算机户口 | |
27 | multimedia messaging | 多媒体讯息 | |
28 | operating system (OS) | 操作系统/操作系统 | |
29 | pager | 传呼机/call机 | |
30 | polyphonic melody | 和弦铃声 | |
31 | Professor Daniel Tsui Chye | 崔琦 | |
32 | pulled the plug on its Hotmail service | 关闭Hotmail服务器 | |
33 | rechargeable batteries | 充电式电池/充电池 | |
34 | server | 服务器/服务器 | |
35 | spill-and drop-resistant | 防水和防震 | |
36 | Telegraph Bay | 纲线湾 | |
37 | the number of Internet users | 互联网用户数目 | |
38 | touch screen | 触幕 | |
39 | Windows source code | 窗口程序代码 | |
40 | year 2000 problem | 公元二千年数字问题 |