您正在以游客身份浏览,你可以 注册/ 登录后参与自编译典,建设属于你自己的译典!

地区

中国

注册日期

2004.04.10

添词条数

100000

经验值

1000

译典专家

个人简介:

中国译典秉承开放、自由的原则,欢迎译典用户在此安家,建立自己的词典体系,可自行修改、编辑,方便查询。

用户添词列表

List of Database of the User

中文:

中国邮政储蓄银行

英文:

Postal Savings Bank of China

属类: 经济金融 >> 提交者: shinne 2011/8/10 0:00:00
中文:

中国光大银行

英文:

China Everbright Bank

属类: 经济金融 >> 提交者: shinne 2011/8/10 0:00:00
中文:

横组合关系

英文:

syntagmatic relation

属类: 称谓语 >> 提交者: 春林 2011/6/25 0:00:00
中文:

互补分布

英文:

complementary distribution

说明: 概论
属类: 称谓语 >> 提交者: 春林 2011/6/25 0:00:00
中文:

我的地盘我做主

英文:

my house ,my rules

属类: 中国大陆 >> 提交者: 麦子豆 2011/6/8 0:00:00
中文:

单工位顶侧封机

英文:

Single trip top side sealing machine

属类: 机械模具 >> 提交者: 奔译 2011/5/24 0:00:00
中文:

我谨代表会议组委会,向各位来宾致以最热烈的欢迎

英文:

I would like, on behalf of the organizing committee of this conference, to extend our warmest welcome to all the distinguished guests.

属类: 综合句库 >> 提交者: morgan 2011/3/12 0:00:00
中文:

拥抱她

英文:

embrace her

属类: 用户自编译典 >> 提交者: denghui72 2011/2/7 0:00:00
中文:

科学发展观

英文:

a scientific approach to development or a scientific strategy of development

属类: 用户自编译典 >> 提交者: Your Majesty 2010/12/10 0:00:00
中文:

縮皺,抽碎褶。

英文:

rouching

说明: 服装英语;可以指用鬆緊絲縮皺,粗針車縫後拉緊縮皺,用抽皺壓腳車縫縮皺,或是於衣身上車一個管狀物並由中間穿過抽繩以縮皺(casing)皆是。
属类: 行业术语 >> 提交者: morgan 2010/10/26 0:00:00
中文:

货物到达目地的后经收货人的审核,数量比出发时单证上的数量减少了,请相关部门给与充分合理的解释

英文:

After arriveing at the destination, the exist number of commodities be shortened than the writen amounts in docement on the controll of consigneers, some reasonable and rightfull explaination must be given from the relevent departments.

属类: 商务文书 >> 提交者: crab88 2010/10/14 0:00:00
中文:

单证中集装箱号的一个英文字母写错了,请用油漆涂改一下。

英文:

In document one letter of container No is wrong, please paint it to the right writing.

属类: 中国大陆 >> 提交者: crab88 2010/10/14 0:00:00
中文:

显性翻译和隐性翻译

英文:

overt translation and covert translation

属类: 用户自编译典 >> 提交者: AllenYu 2010/10/1 0:00:00
中文:

原材料

英文:

raw material

属类: 机械模具 >> 提交者: 正正 2010/9/20 0:00:00
中文:

进近灯光系统

英文:

ALS

说明: ALS: Approach Light System
属类: 行业术语 >> 提交者: morgan 2010/9/10 0:00:00