kind 与 kindly 的用法辨析
1. kind 可用作形容词,但不用作副词;而 kindly 既可用作形容词,也可用作副词。如:
He is a kind(ly) person. 他是个仁慈的人。(用作形容词)
They kindly asked us to the concert. 他们友好地请我们参加听音乐会。(用作副词)
2. 两者都可用作形容词,表示“亲切的”或“善良的”,但前者主要是从总体上描述一个人的“善良”和“亲切”;后者虽然也可这样用,但它更多是描述一个人在某一特定时候的“友好”或“善意”,所以像下面各句中的 kind 通常不宜用 kindly 代换:
It’s kind of you to say so. 你这样说真是太客气了。
You are kind to say so. 你这样说真是太好了。
He is kind to us all. 他对我们大家都很好。
Will you be kind enough to open the window? 劳驾你打开窗户好吗?
1 【Kind】 , 【kindly】 , 【benign】 , 【benignant】 mean having or exhibiting a nature that is gentle, considerate, and inclined to benevolent or beneficent actions and are comparable especially as applied to persons and to their acts and utterances.
【Kind】 and 【kindly】 both imply possession of qualities (as interest in others’ welfare, sympathy, and humaneness) appropriate to man as a rational, sensitive, and social being. The two words are often used interchangeably without loss, but they may be used distinctively, 【kind】 then implying reference to a disposition to be sympathetic and helpful, and 【kindly】 to the expression of a benevolent, sympathetic, or helpful nature, mood, or impulse; thus, he has a 【kind】 , rather than 【kindly】 , heart; he takes a 【kindly】 , rather than 【kind】 , interest in ambitious boys.
【Benign】 (see also FAVORABLE ) and 【benignant】 stress mildness, serenity, and mercifulness more than do 【kind】 and 【kindly】 ; they also often imply graciousness and therefore are more frequently applied to superiors than to equals, when they are used to describe persons or their acts, utterances, or policies.