vs.

    portal 对比 door
    分析 词典对比 组词对比
  • Door】 , 【gate】 , 【portal】 , 【postern】 , 【doorway】 , 【gateway】 are comparable chiefly as meaning an entrance to a place.

    Door】  applies chiefly to the movable and usually swinging barrier which is set in the opening which serves as an entrance to a building or to a room or apartment in a building.

    Sometimes  【door】 is used also of the opening.

    Gate】 may apply to an opening in a wall, fence, or enclosure but it more commonly denotes a movable and often swinging barrier (especially one made of a grating or open frame or a heavy or rough structure) set in such an opening and closed or opened at will.

    Portal】 applies usually to an elaborate and stately 【door】 or 【gate】 , with its surrounding framework.

    Postern】 denotes a private or retired  【door】 or 【gate】 (as at the back of a castle or fortress).

    Doorway】  and 【gateway】 apply not to the structure but to the passage when a 【door】 (in a 【doorway】 ) or a 【gate】 (in a 【gateway】 ) is opened for ingress or egress.

    In their extended use these words are still more sharply distinguished. 【Door】 usually applies to what provides opportunity to enter or withdraw or makes possible an entrance or exit.

    Gate】 differs from 【door】 chiefly in its connotations of facility in admission or of entrance into something large, impressive, wide, or even infinite.

    Portal】 often carries similar connotations, but it usually applies to a definite place or thing which is itself splendid or magnificent and through which something (as the sun at rising and at setting) is admitted or allowed exit.

    Postern】 , on the other hand, implies an inconspicuous or even a hidden means of entrance or escape.

    Gateway】 is usually preferred to 【doorway】 in figurative use because it more strongly suggests a passage through which entrance is gained to something desirable or difficult.


  • 主题笔记
    简典