在英汉翻译中,"eat away"和"eat out"作"侵蚀"解时存在以下专业辨析:
1. 语义侧重差异:
-- eat away:强调渐进性、持续性的侵蚀过程(动态过程)
例:The acid has been eating away the metal pipes for months.
(酸性物质数月来持续腐蚀金属管道)
-- eat out:侧重侵蚀结果(静态状态),尤指形成凹陷/孔洞
例:Rust had eaten o ...(以上内容有节略,please sign in for more)
主题笔记
word-vs-word-cn
【eat away】 —eat continuously; eat as much as one likes:
- Be prepared to spend at least two hours chatting and eating away, relishing every minute of Fran’s delicious German cooking.
Note: The expression does not correlate in meaning with the phrase 【eat away】 from home—have one’s meals in cafeterias, etc.
rather than at home:
- When eating away from home, people eat either larger quantities or higher calorie foods.
【eat out】 —eat in a restaurant, etc. instead of at home:
- Sometimes eating out can be cheaper than buying a weeks worth of groceries.
Cf.: eat in—eat or dine at home:
- I would certainly recommend the hotel to people who prefer to eat in and cook for themselves.