1. Foretoken(前兆) -- 词源:古英语"fore-"(前)+ "tacn"(标记) -- 特点:中性词,强调客观存在的先行迹象 -- 搭配:常接自然现象(a foretoken of storm) -- 例:The sudden drop in barometric pressure was a foretoken of the approaching typhoon.
2. Presage(预兆/预示) -- 词源:拉丁语"praesagium"(先知) -- 特点:强调主观预感的征兆,多用于文学语境 ...(以上内容有节略,please sign in for more)500
【Foretoken】 , 【presage】 , 【prognostic】 , 【omen】 , 【augury】 , 【portent】 are comparable when meaning something (as an event, a phenomenon, or a condition) that serves as a sign of future happenings.
【Foretoken】 , the general term, is applicable to anything observable which may be the basis of a prediction or forecast.
【Presage】 is applied chiefly to indications which inspire such emotions as fear or hope, dread or longing, and confidence or despair and therefore give rise to presentiments rather than serve as a basis for prediction.
【Prognostic】 applies to an advance indication or symptom from which a skilled person can infer what is coming; it is used in medicine of a symptom or sign useful to a physician in predicting the course or the termination of an illness.
【Omen】 is applicable chiefly to an extraordinary event or circumstance which one feels, especially under the influence of superstition, to be a promise of something to come.
Consequently, an event of ill 【omen】 or of good 【omen】 is one that is felt to be a 【presage】 of ill or of good.
【Augury】 and 【omen】 are often interchangeable, but 【augury】 is applicable to ordinary as well as to phenomenal circumstances, and it usually suggests discernment rather than superstition in determining whether it presages good or evil.
【Portent】 is applicable chiefly to prodigies or marvels (as an eclipse, a comet, or an earthquake) which are interpreted as forewarnings or supernatural intimations of evil to come.