音读概述
“音读”(音読み/おんよみ)
音读主要种类
有一定道理,汉字是由百济人王仁传给日本的。
(2)
汉音:唐代长安一带的汉字音。日本的
遣唐使带去这些读音,成为“正音”。
(3)
唐音:宋、元、明代的汉字音,接近现代音,又叫“宋音”。
日语中大量使用汉字,日语中的全部汉字约有几万个之多,但是常用的则只有几千个。1946年10月日本政府公布了“
当用汉字表”,列入1850个汉字。1981年10月又公布了“常用汉字表”,列入1946个汉字。在教科书和官方文件中,一般只使用列入“
常用汉字表”中的汉字。
每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“
训读”(训読み/くんよみ)。
“音读”模仿汉字的读音,按照这个汉字从中国传入日本的时候的读音来发音。根据汉字传入的时代和来源地的不同,大致可以分为“唐音”、“宋音”和“
吴音”等几种。“音读”的词汇多是汉语的固有词汇。
“训读”是按照日本固有的语言来读这个别国字如汉字时的读法。“训读”的词汇多是表达日本固有事物的固有词汇等。
音读部分词例
如下:
音读例子:
青年(せいねん)、技术(ぎじゅつ)、恋爱(れんあい)
翡翠(ひすい)、読书(どくしょ)、风(ふう)
人(じん,にん)、口福(こうふく)、世界(せかい)
青い(あおい)、术(すべ)、恋(こい)、好き(すき)
読む(よむ)、风(かぜ)、人(ひと)、幸せ(しあわせ)
音读主要分吴音、汉音、唐音三种,如:
马 メ(吴) バ(汉) マ(唐)
一 イチ(吴) イツ(汉)
二 ニ(吴) ジ(汉)
地 ジ(吴) チ(汉)
奴 ヌ(吴) ド(汉)
音 オン(吴) イン(汉)
花 ケ(吴) カ(汉)
还有一种惯用音,比较少见,如:
可爱い(カワイイ)、日本(二ホン)、三味线(シャミセン)、西瓜(スイカ)中,爱(ワイ)、日(二)、三(シャ)、西(スイ)为惯用音