包含
designate的中国译典句库查询结果如下:
属类:法学专业-中国法律-军事设施保护法
属类:法学专业-中国法律-刑事诉讼法
属类:法学专业-中国法律-上海市燃气管理条例
属类:法学专业-中国法律-行政复议条例
属类:法学专业-中国法律-野生动物保护法
属类:法学专业-中国法律-未成年人保护法
属类:法学专业-中国法律-建筑法
属类:法学专业-增值税发票管理规定-
属类:法学专业-部门规定-检验监督程序规定
属类:行业术语-印刷-
属类:法学专业-中国法律-刑事诉讼法
属类:法学专业-中国法律-未成年人保护法
属类:IT行业-软件英语-浏览器
属类:法学专业-WTO法规-技术性贸易壁垒协定
属类:法学专业-中国法律-纺织品出口自动许可暂行办法
属类:法学专业-中国法律-主席令
属类:法学专业-继承法-
属类:社会文化-中国商务文化-禁忌与喜好
属类:法学专业-中国法律-广告法
属类:法学专业-中国法律-文物保护法
属类:法学专业-中国法律-中药品种保护条例
属类:时事政治-邓小平选集-军队服从大局
属类:法学专业-中国法律-刑事诉讼法
属类:法学专业-中国法律-批准国家高新技术产业开发区的通知
属类:法学专业-中国法律-计量法实施细则
属类:应用文体-ISO文件-ISO认证
属类:经济金融-世界银行术语-
属类:综合句库--
属类:商务文书-合同-
属类:法学专业-中国法律-民事诉讼法
1 | 第七条 国家根据军事设施的性质、作用、安全保密的需要和使用效能的要求,划定军事禁区、军事管理区;没有划入军事禁区、军事管理区的军事设施,也应当采取保护措施。 | Article 7 The State shall designate military restricted zones and military administrative zones respectively in accordance with the nature, the function, the security requirements and the requirements for effective utilization of military installations. Measures shall also be taken for the protection of the military installations not included in the military restricted zones and the military administrative zones. | |
2 | 第三十四条 公诉人出庭公诉的案件,被告人因经济困难或者其他原因没有委托辩护人的,人民法院可以指定承担法律援助义务的律师为其提供辩护。 | Article 34 If a case is to be brought in court by a public prosecutor and the defendant involved has not entrusted anyone to be his defender due to financial difficulties or other reasons, the People’s Court may designate a lawyer that is obligated to provide legal aid to serve as a defender. | |
3 | 第三十四条燃气器具的生产企业、销售企业应当设立或者指定产品维修站点,向用户提供维修服务。 | Article 34 The fuel gas producing and selling enterprises shall set up or designate product service stations to provide users with maintenance service. | |
4 | 第十九条 行政机关因复议管辖发生争议,争议双方应当协商解决。协商不成的,由它们的共同上一级行政机关指定管辖。 | Article 19. Where a dispute arises between administrative bodies over jurisdiction for reconsideration, the dispute shall be resolved by the parties to the dispute through consultation. If consultation fails, the administrative body immediately over the two parties shall designate jurisdiction. | |
5 | 第十条国务院野生动物行政主管部门和省、自治区、直辖市政府,应当在国家和地方重点保护野生动物的主要生息繁衍的地区和水域,划定自然保护区,加强对国家和地方重点保护野生动物及其生存环境的保护管理。 | Article 10 The department of wildlife administration under the State Council and governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government shall, in the main districts and water areas where wildlife under special state or local protection lives and breeds, designate nature reserves and strengthen the protection and administration of wildlife under special state or local protection and the environment for its survival. | |
6 | 第四十条 公安机关、人民检察院、人民法院办理未成年人犯罪的案件,应当照顾未成年人的身心特点,并可以根据需要设产专门机构或者指定专人办理。 | Article 40 Public security organs, people’s procuratorates and people’s courts shall, in dealing with cases involving crimes committed by minors, take their physical and mental characteristics into consideration, and may, in line with needs, set up special organs or designate special persons to handle such cases. | |
7 | 第五十七条 建筑设计单位对设计文件选用的建筑材料、建筑构配件和设备,不得指定生产厂、供应商。 | Article 57 Designing institutions shall not designate manufacturers and suppliers of construction materials, structural parts, construction fittings and equipment chosen in design documents. | |
8 | 对不在省会城市的计划单列市税务局暂可自行指定企业印制专用发票 | Tax bureaus of cities with separate planning not located in provincial capital cities may temporarily designate enterprises to print Special Invoice | |
9 | 对国家质检总局签发《备案书》的进口旧机电产品,由国家质检总局指定直属检验检疫局组织实施装运前预检验。 | For import of used mechanical and electrical products whose Record-keeping Letter is issued by SIQSAQ, SIQSAQ will designate the inspection and quarantine administration under its direct control to arrange and implement the pre-inspection before shipment. | |
10 | 对立色表色法:是CIE系统内的一种等色比例表色法之一。用L,a,b三个英文字母表达颜色三要素的量度数值。L:代表明度;正a代表红的程度 | Opponent colours system: One of the colour measuring systems using the uniform colour scales by CIE. The symbols L, a, b are used to designate measured values of the three elements of colour. L represents lightness; a represents redness when plus | |
11 | 对于被告人未委托辩护人的,告知被告人可以委托辩护人,或者在必要的时候指定承担法律授助义务的律师为其提供辩护; | If the defendant has not appointed a defender, he shall be informed that he may appoint a defender or, when necessary, designate a lawyer that is obligated to provide legal aid to serve as a defender for him; | |
12 | 父母或者其他监护人有前款所列行为,经教育不改的,人民法院可以根据有关人员或者有关单位的申请,撤销其监护人的资格;依照民法通第十六条的规定,另行确定监护人。 | Where the parents or other guardians of minors commit any act specified in the preceding paragraph and refuse to mend their ways after education, the people’s court may, upon application by the person(s)or unit(s)concerned, disqualify them as guardians and designate guardians anew in accordance with the provisions in Article 16 of the General Principles of the Civil Law. | |
13 | 高速缓存\指定高速缓存的大小 | Cache\Designate the size of the cache | |
14 | 各成员应指定一中央政府机构,负责在国家一级实施本协定关于通知程序的规定,但附件3中的规定除外。 | Members shall designate a single central government authority that is responsible for the implementation on the national level of the provisions concerning notification procedures under this Agreement except those included in Annex 3. | |
15 | 各发证机构必须指定专人保管,专管专用。 | All license issuing bodies shall designate a special person to keep the seal, which shall be used only for the special purpose. | |
16 | 根据法定条件和程序,需要对申请材料的实质内容进行核实的,行政机关应当指派两名以上工作人员进行核查。 | Where it is necessary to further verify the substantial contents of the applications in accordance with the statutory conditions and procedures, the administrative organ shall designate at least 2 personnel to conduct verifications | |
17 | 公民可以立遗嘱将个人财产指定由法定继承人的一人或者数人继承。 | A citizen may, by making a will, designate one or more of the statutory successors to inherit his personal property. | |
18 | 公司开业,为了图个吉利,大都选择带8的日子。有的公司甚至还会把开业庆典定在8点零8、8点18等带有8的时间上。 | Most of the companies choose the dates with eight to start business to hope for good luck. Some of them even designate such a moment as 8:08, 8:18 or some other time with eight for celebration. | |
19 | 广播电台、电视台、报刊出版单位的广告业务,应当由其专门从事广告业务的机构办理,并依法办理兼营广告的登记。 | In handling advertising business, broadcasting and television stations, newspapers and periodicals and publishing units shall designate special departments to handle such business and go through the procedures for the registration of concurrently handling advertising business. | |
20 | 国家文化行政管理部门在各级文物保护单位中,选择具有重大历史、艺术、科学价值的作为全国重点文物保护单位,或者直接指定全国重点文物保护单位, 报国务院核定公布。 | The state department for cultural administration shall select, from among the sites to be protected at different levels, those which have a significant historical, artistic or scientific value as major sites to be protected at the national level, or shall directly designate such sites and report them to the State Council for approval and announcement. | |
21 | 国务院卫生行政部门根据检验结果,可以采取以下措施: | The health administrative departments under the State Council shall designate a drug control institution to examine its quality, and shall take the following measures based on the results of the examination: | |
22 | 海军的港口,有的可以合用,有的可以腾出来搞民用,以增大国家港口的吞吐能力。 | The navy can designate some of its ports for both military and civilian use and others for civilian use only, to help increase the handling capacity of the nation’s ports. | |
23 | 合议庭由院长或者庭长指定审判员一人担任审判长。 | The president of the People’s Court or the chief judge of a division shall designate one judge to be the presiding judge of the collegial panel. | |
24 | 加快高新技术产业的发展,国务院决定,继一九八八年批准北京市新技术产业开发试验区之后,在各地已建立的高新技术产业开发区中,再选定一批开发区作为国家高新技术产业开发区,并给予相应的优惠政策。 | so as to expedite the development of new and high technology industries, the State Council has decided to designate another group of existing development zones for new and high technology industries in various places as national development zones for new and high technology industries, in addition to the Beijing Experimental Zone for the Development of New Technology Industries approved by the State Council in 1988, and to bestow them preferential policies accordingly. | |
25 | 建立计量标准申请考核,使用计量器具申请检定,制造计量器具新产品申请定型和样机试验 | Applications for examinations to designate standard measurement instruments, applications for examination and determination of measurement instruments to be used, applications for model approval and prototype instrument testing for manufacturing new measurement products | |
26 | 鉴定过程:证实满足规定要求的能力的过程。“已鉴定”一词用于表示相应的状态。 | Qualification process: process to demonstrate the ability to fulfill specified requirements. The term “qualified” is used to designate the corresponding status. | |
27 | 可自由使用的货币:国际货币基金组织有时指定的属这一类型的任何货币,或任何经与国际货币基金组织磋商并征得该货币国家同意,由董事会为有关协定目的而指定的、可自由供应和有效使用的其它货币。 | Freely usable currency: Any currency designated as such by the International Monetary Fund from time to time. Or Any other freely available and effectively usable currency which the Board of Directors may designate for the purposes of the Convention after consultation with the International Monetary Fund and with the approval of the country of such currency. | |
28 | 粒子符号上加一横,用来表示反粒子。 | A horizontal bar over a particle symbol is used to designate the antiparticle | |
29 | 卖方应选派技术熟练的、称职的技术人员对买方技术人员进行技术指导并解释买方技术人员在执行合同中可能遇到的一切技术问题。 | The Seller shall designate its skilled and qualified technical personnel to render technical instructions to the buyer’s technical personnel and explain all the technical issues the buyer’s technical personnel may confront in performance of the Contract. | |
30 | 没有法定鉴定部门的,由人民法院指定的鉴定部门鉴定。 | Where there is no legal corroboratory department, the people’s court shall designate a corroboratory department. |