包含
doth的中国译典句库查询结果如下:
属类:习语名句-名言警句-逆境
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:文学表达-外国诗歌-莎士比亚
属类:习语名句-英文谚语-
属类:习语名句-谚语-
属类:习语名句-英文谚语-
属类:习语名句-英文谚语-
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:文学表达-外国散文-爱的低语
属类:习语名句-谚语-
属类:综合句库--
属类:习语名句-谚语-
属类:文学表达-英文诗词-白朗宁夫人抒情十四行诗
属类:习语名句-英文谚语-
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:习语名句-英文谚语-
属类:文学表达-英文诗词-白朗宁夫人抒情十四行诗
属类:习语名句-名人名言-理性篇
属类:习语名句-英文谚语-
属类:文学表达-外国诗歌-莎士比亚
属类:文学表达-英语名著-
1 | 顺境时显现恶习,逆境时凸现美德 | Prosperity doth best discover vice, but adversity doth discover virtue. | |
2 | 他的骨头是珊瑚形成的:/那些珍珠是他的眼睛:/他没有什么衰落的,/但是他经受了大海的冲洗(莎士比亚) | Of his bones are coral made:/ Those are pearls that were his eyes:/ Nothing of him that doth fade,/ But doth suffer a sea change(Shakespeare) | |
3 | 他说:"言语有如张挂展览的花毡,其中的图形都是显明的 | That speech was like cloth of arras, opened and putabroad; whereby the imagery doth appear infigure | |
4 | 他所以这样说,是因为确实没有任何其他法律、宗教或学说,比基督教更鼓励人与人的爱了。 | Which he spake, because indeed there was never law, or sect, or opinion, did so much magnify goodness, as the Christian religion doth | |
5 | 它在日落后向西方徐徐消退:黑夜,死的化身,渐渐把它赶开,严静的安息笼住纷纭的万类。 | As after sunset fadeth in the west; Which by and by black night doth take away, Death’s second self, that seals all up in rest. | |
6 | 贪多嚼不烂。 | He that doth most at once doth least. | |
7 | 为其所欲为者不为其所当为 | He that doth what he will doth not what he ought | |
8 | 为其所欲为者不为其所当为。 | He that doth what he will doth not what he ought. | |
9 | 伟大的心灵常寓于矮小的身躯之中. | A little body doth often harbour a great soul. | |
10 | 我的心赞美上主的伟大 | My soul doth magnify the Lord | |
11 | 我脑海中的风暴/从我的感觉中迸发所有的情感 | The tempest in my mind/Doth from my senses take all feeling | |
12 | 我脑海中的风暴/从我的感觉中迸发所有的情感(莎士比亚) | The tempest in my mind / Doth from my senses take all feeling(Shakespeare) | |
13 | 我心灵中的暴风雨已经取去我一切感觉,只剩下心头的热血在那儿奔涌。 | The tempest in my mind/ Doth from my senses take all feeling else/ Save what beats there | |
14 | 舞台上的爱情往往要比生活中的爱情美好得多。因为在舞台上,爱情只是喜剧和悲剧的素材,但在人生中,爱情却常常招来不幸。它有时像那引诱人的魔女,有时又像那复仇的女神。 | The stage is more beholding to love, than the life of man. For as to the stage, love is ever matter of comedies, and now and then of tragedies; but in life it doth much mischief; sometimes like a siren, sometimes like a fury. | |
15 | 想一次做完什么事,结果一件也做不完 | He that doth most at once doth least | |
16 | 小小蜜蜂多忙碌/利用良机不放松。 | How doth the little busy bee / Improve each shining hour. | |
17 | 心情平静妻贤淑,延年益寿多得福 | Two things doth prolong your life: a quiet heart and a loving wife | |
18 | 一顶皇冠--那一颗巨大的红宝石,;光彩夺目,让人知道它价值连城。。。。。。 | Doth crown me with a ruby large enow ;To draw men’s eyes and prove the inner cost, ... | |
19 | 以爱情作报酬,劳苦也轻松. | Labour is light where love doth pay. | |
20 | 因为对他们来说,平辈的升迁不啻是在批评自己的身份,是在对自己进行指责。这种升迁会更经常地进入他们的记忆,同样也会更多地引起旁人的注意,而旁人对这种升迁的传扬往往会令嫉妒者妒意更浓。 | For it doth upbraid unto them their own fortunes, and pointeth at them, and cometh oftener into their remembrance, and incurreth likewise more into the note of others; and envy ever redoubleth from speech and fame | |
21 | 因为甚至最骄傲的人,也甘愿在情人面前自轻自贱。 | For there was never proud man thought so absurdly well of himself, as the lover doth of the person loved | |
22 | 因为甚至最骄傲的人,也甘愿在情人面前自轻自贱。所以古人说得好:“就是神在爱情中也难保持聪明。” | For there was never proud man thought so absurdly well of him self, as the lover doth of the person loved; and therefore it was well said, That it is impossible to love, and to be wise | |
23 | 因为首先犯罪者只是触犯了法律,而对该罪犯以牙还牙则使法律失去了效用。 | For as for the first wrong, it doth but offend the law; but the revenge of that wrong, putteth the law out of office | |
24 | 因为用后一种态度者无非是否认自己的幸运,而那会让人觉得他自己都感到他不配享受富贵,因此他恰好是教别人来嫉妒自己。 | For in that course, a man doth but disavow fortune; and seemeth to be conscious of his own want in worth; and doth but teach others, to envy him | |
25 | 有其父必有其子. | As the old cock crows, so doth the young. | |
26 | 又回赐给它爱。我那迸发的热情;就象道光,通过我这陋质,昭示了 | Of what I _am_, doth flash itself, and show | |
27 | 愚者自以为智,智者则自以为愚。--莎士比亚 | The fool doth think he s wise, but the wise man knows himself to be a fool.--William Shakespeare | |
28 | 越想一次做完最多,越是做得最少;欲速则不达. | He that doth most at once doth least. | |
29 | 在我身上你或许全看见余烬,它在青春的寒灰里奄奄一息,在惨淡灵床上早晚总要断魂,给那滋养过它的烈焰所销毁。 | In me thou see’st the glowing of such fire, That on the ashes of his youth doth lie,As the deathbed whereon it must expire, Consumed with that which it was nourished by. | |
30 | 怎么样,海丝特?判决是不是规定你睡觉时也要佩着那标记?你难道不怕睡魇和凶梦吗?" | How is it, Hester? Doth thy sentence bind thee to wear the token in thy sleep? Art thou not afraid of nightmares and hideous dreams? |