包含

    executing

    的中国译典句库查询结果如下:

    详细句库 左右对照 句库目录 中文百科 Wiki百科 英文搜索 点击左侧选项卡,可以快捷查询右侧输入窗的内容

    Article 20 The martial-law-executing organ shall make known to the public the steps and measures which it adopts in accordance with this Law for executing the martial law and which it requires the public to abide by.

    第二十条戒严实施机关依照本法采取的实施戒严令的措施和办法,需要公众遵守的,应当公布;

    属类:法学专业-中国法律-戒严法

    Article 25 The martial-law-enforcing officers shall, in accordance with the regulations of the martial-law-executing organ, have the right to search the person of the detainees and to search the houses of criminal suspects and the places where criminal offenders, criminal suspects or weapons, ammunition and other dangerous articles are suspected of being concealed.

    第二十五条戒严执勤人员依照戒严实施机关的规定,有权对被拘留的人员的人身进行搜查,有权对犯罪嫌疑分子的住所和涉嫌藏匿犯罪分子、犯罪嫌疑分子或者武器、弹药等危险物品的场所进行搜查。

    属类:法学专业-中国法律-戒严法

    Article 2 A prison is an organ of the State for executing criminal punishments.

    第二条监狱是国家的刑罚执行机关。

    属类:法学专业-中国法律-监狱法

    Article 9 In the event of employing and executing non-peaceful means and other necessary measures as provided for in this Law, the state shall exert its utmost to protect the lives, property and other legitimate rights and interests of Taiwan civilians and foreign nationals in Taiwan, and to minimize losses.

    第九条 依照本法规定采取非和平方式及其他必要措施并组织实施时,国家尽最大可能保护台湾平民和在台湾的外国人的生命财产安全和其他正当权益,减少损失;

    属类:法学专业-中国法律-反分裂国家法

    Article 6 All organizations and individuals in the area under martial law shall strictly observe the order of martial law and the rules and regulations for executing the order of martial law and actively assist the people’s government in bringing public order to normal.

    第六条戒严地区内的一切组织和个人,必须严格遵守戒严令和实施戒严令的规定,积极协助人民政府恢复正常社会秩序。

    属类:法学专业-中国法律-戒严法

    Article 7 With regard to the organizations and individuals that observe the order of martial law and the rules and regulations for executing the order of martial law, the State adopts effective measures to protect their lawful rights and interests from encroachment.

    第七条国家对遵守戒严令和实施戒严令的规定的组织和个人,采取有效措施保护其合法权益不受侵犯。

    属类:法学专业-中国法律-戒严法

    Article 35 No deputy to a local people’s congress at or above the county level may be arrested or placed on criminal trial without the consent of the presidium of that people’s congress or, when the people’s congress is not in session, without the consent of its standing committee. If a deputy is caught in the act of crime and detained, the public security organ executing the detention shall immediately report the matter to the presidium or the standing committee of that people’s congress.

    第三十五条 县级以上的地方各级人民代表大会代表,非经本级人民代表大会主席团许可,在大会闭会期间,非经本级人民代表大会常务委员会许可,不受逮捕或者刑事审判。如果因为是现行犯被拘留,执行拘留的公安机关应当立即向该级人民代表大会主席团或者常务委员会报告。

    属类:法学专业-中国法律-地方各级人民代表大会和地方各级人民政府组织法

    CHAPTER III MEASURES FOR EXECUTING MARTIAL LAW

    第三章实施戒严的措施

    属类:法学专业-中国法律-戒严法

    Article 19 In order to guarantee supply of the basic daily necessities of the people in the area under martial law, the martial-law-executing organ may take special measures to control the production, transport, supply and pricing of such necessities.

    第十九条为保障戒严地区内的人民基本生活必需品的供应,戒严实施机关可以对基本生活必需品的生产、运输、供应、价格,采取特别管理措施。

    属类:法学专业-中国法律-戒严法

    Article 16 During the period of martial law, the martial-law-executing organ or the martial law command may adopt special measures to control the following things in the area under martial law:

    第十六条戒严期间,戒严实施机关或者戒严指挥机构可以在戒严地区对下列物品采取特别管理措施:

    属类:法学专业-中国法律-戒严法

    Article 13 During the period of martial law, the martial-law-executing organ may decide to take the following measures in the area under martial law and may also adopt specific execution methods:

    第十三条戒严期间,戒严实施机关可以决定在戒严地区采取下列措施,并可以制定具体实施办法:

    属类:法学专业-中国法律-戒严法

    Article 14 During the period of martial law, the martial-law-executing organ may decide on measures to impose traffic control in the area under martial law, restricting entry and exit of the area under traffic control and checking the papers, vehicles and other things of people entering or leaving such an area.

    第十四条戒严期间,戒严实施机关可以决定在戒严地区采取交通管制措施,限制人员进出交通管制区域,并对进出交通管制区域人员的证件、车辆、物品进行检查。

    属类:法学专业-中国法律-戒严法

    Article 10 The martial-law-executing organ shall set up a martial law command, which shall coordinate actions taken by the units concerned to fulfill martial law tasks and shall work out unified plans and measures for enforcing martial law.

    第十条戒严实施机关建立戒严指挥机构,由戒严指挥机构协调执行戒严任务的有关方面的行动,统一部署和实施戒严措施。

    属类:法学专业-中国法律-戒严法

    Article 15 During the period of martial law, the martial-law-executing organ may decide to impose a curfew in the area under martial law.

    第十五条戒严期间,戒严实施机关可以决定在戒严地区采取宵禁措施。

    属类:法学专业-中国法律-戒严法

    Article 42 Where the judicial organ of the PRC is, for other reasons, conducting criminal proceedings or executing criminal punishment against the person sought, the State Council may decide to postpone the extradition while approving it.

    第四十二条国务院决定准予引渡时,对于中华人民共和国司法机关正在对被请求引渡人由于其他犯罪进行刑事诉讼或者执行刑罚的,可以同时决定暂缓引渡。

    属类:法学专业-中国法律-引渡法

    Article 168. While executing its duties according to the law, the securities regulatory body under the State Council is entitled to take the following measures:

    第一百六十八条 国务院证券监督管理机构依法履行职责,有权采取下列措施:

    属类:法学专业-中国法律-证券法

    Article 169. While executing their duties according to law to supervise an inspection or investigation, personnel of the securities regulatory body under the State Council shall show their relevant identification papers. They are also obligated to protect the secrecy of business secrets that they have learned from relevant units and individuals.

    第一百六十九条 国务院证券监督管理机构工作人员依法履行职责,进行监督检查或者调查时,应当出示有关证件,并对知悉的有关单位和个人的商业秘密负有保密的义务。

    属类:法学专业-中国法律-证券法

    Article 173.. While executing its duties according to law and discovering an unlawful act of securities transaction that may probably constitute a crime, the securities regulatory body under the State Council shall transfer the case to an judicial organ so that the latter will handle it.

    第一百七十三条 国务院证券监督管理机构依法履行职责,发现证券违法行为涉嫌犯罪的,应当将案件移送司法机关处理。

    属类:法学专业-中国法律-证券法

    Article 171. While the securities regulatory body under the State Council is executing its duties according to law, units and individuals under investigation shall be cooperative, and truthfully provide relevant documents and materials required. They shall not refuse or obstruct it, or conceal any relevant documents and materials.

    第一百七十一条 国务院证券监督管理机构依法履行职责,被检查、调查的单位和个人应当配合,如实提供有关文件和资料,不得拒绝、阻碍和隐瞒。

    属类:法学专业-中国法律-证券法

    Article 1 This Law is formulated in accordance with the Constitution for the purpose of correctly executing criminal punishments, punishing and reforming prisoners, preventing and reducing crimes.

    第一条为了正确执行刑罚,惩罚和改造罪犯,预防和减少犯罪,根据宪法,制定本法。

    属类:法学专业-中国法律-监狱法

    phone clerk, runner, executing broker

    电话员、传递员、执行指令的经纪人

    属类:时事政治-外事工作词汇-

    To receive reductions of sentence for criminal elements, the organ executing the sentence shall submit letters of sentence reduction proposal to the people’s court at or above the intermediate level.

    对于犯罪分子的减刑,由执行机关向中级以上人民法院提出减刑建议书。

    属类:法学专业-中国法律-刑法

    If a criminal is permitted to serve his sentence outside prison temporarily, the sentence shall be executed by the public security organ in the place where the criminal resides, the executing organ shall exercise strict control and supervision over him and the grass-roots organizations or the unit where the criminal originally belonged shall assist in supervision.

    对于暂予监外执行的罪犯,由居住地公安机关执行,执行机关应当对其严格管理监督,基层组织或者罪犯的原所在单位协助进行监督。

    属类:法学专业-中国法律-刑事诉讼法

    Both technologies offer a method for executing software applications on a mobile device.

    而且两种技术都可以为移动设备中的软件应用提供运行方案。

    属类:IT行业-功能介绍-高通公司推出BREW平台

    Meeting of Governments of Developing Countries and Executing Agencies of the United Nations Development System on Technical Cooperation among Developing Countries

    发展中国家政府和联合国发展系统各执行机构关于发展中国家间技术合作的会议

    属类:科技术语--

    Executing periodic review for suppliers’ quotation and cost

    负责供应商价格和成本的定期评估

    属类:应用文体-求职招聘-招聘广告

    Executing and training for suppliers development, quality system, and supplying requirements

    负责供应商开发流程、质量要求、及供货流程的培训和实施

    属类:应用文体-求职招聘-招聘广告

    If participants in a reconsideration case, or other persons concerned, refuse or hamper, without resorting to violence or threats, the personnel handling reconsideration cases from executing their duties according to the law,

    复议参加人或者其他人拒绝、阻碍复议人员依法执行职务未使用暴力、威胁方法的,

    属类:法学专业-中国法律-行政复议条例

    When executing the compulsory measure for extradition, the public security organ shall inform that person of the above-mentioned right his is entitled to.

    公安机关在执行引渡强制措施时,应当告知被采取引渡强制措施的人享有上述权利。

    属类:法学专业-中国法律-引渡法

    International marketing is the multinational process of planning and executing the conception,pricing,promotion,and distribution of ideas,goods,and services to create exchanges that satisfy individual and organizational objectives.

    国际营销是一种多国参与的过程,这一过程对于一些创意、产品、和服务的观念、定价、推销和分配加以规划并执行,目的在于推动交换,以实现个人和组织的目标。

    属类:社会文化-新闻报道-

    查询记录
    简典