包含
exploitation的中国译典句库查询结果如下:
属类:科技术语---(1954-1979年)
属类:科技术语--
属类:法学专业-环保法-海洋环境保护法
属类:法学专业-海洋倾废管理条例-
属类:科技术语--
属类:综合句库--
属类:科技术语--
属类:商务文书-合同-专有技术许可附件
属类:商务文书-合同-专有技术许可附件
属类:科技术语--
属类:科技术语--
属类:综合句库-未分类-
属类:法学专业-中国法律-环保法
属类:科技术语--
属类:法学专业-清洁生产促进法-
属类:综合句库--
属类:商务文书-合同-
属类:社会文化-绘画-史前彩陶
属类:科技术语--
属类:商务文书-合同-
属类:科技术语--
属类:商务文书-合同-专有技术许可附件
属类:商务文书-合同-专有技术许可附件
属类:人文学科-经济伦理学-伦理修炼
属类:商务文书-合同-
属类:综合句库--
属类:时事政治-邓小平选集-谈话要点
属类:综合句库--
属类:时事政治-时政术语-改革开放
属类:综合句库--
1 | 关于组织开发和保护南太平洋海洋资源常设委员会的公约(圣地亚哥,1952年8月18日)及有关协定 | Convention on the Organization of the Permanent Commission on the Exploitation and Conservation of the Maritime Resources of the South Pacific(Santiago,18 August 1952)and related agreements(1954-1979) | |
2 | 国际开发和养护南太平洋海洋资源委员会 | International Commission for the Exploitation and Conservation of the Maritime Resources of the South Pacific | |
3 | 国家海洋管理部门负责组织海洋环境的调查、监测、监视,开展科学研究,并主管防止海洋石油勘探开发和海洋倾废污染损害的环境保护工作。 | The state administrative department of marine affairs shall be responsible for organizing investigations and monitoring of and exercising surveillance over the marine environment and conducting scientific research therein; it shall also be in charge of environmental protection against marine pollution damage caused by offshore oil exploration and exploitation and by the dumping of wastes into the sea. | |
4 | 海洋石油勘探开发过程中产生的废弃物 | In case of wastes arising from the offshore oil exploration and exploitation | |
5 | 合理开发海洋生物资源以谋求世界所有人民共同利益的原则宣言(莫斯科宣言) | Declaration on Principles of the Rational Exploitation of Living Resources of the Seas and Oceans in the Common Interest of All Peoples of the World(Moscow Declaration) | |
6 | 华盛顿杰斐逊们之所以举行反英革命,是因为英国人压迫和剥削美国人,而不是什么美国人口过剩。 | Washington, jefferson and others made the revolution against Britain because of British oppression and exploitation of the Americans, and not because of any over-population in America | |
7 | 环境领域中指导各国养护及和谐利用两个或两个以上国家共有自然资源的行为守则草案 | draft Principles of Conduct in the Field of the Environment for the Guidance of States in the Conservation and Harmonious Exploitation of Natural Resources Shared by Two or More States | |
8 | 技术服务是指许可方向被许可方提供的与合同项下的专有技术开发有关的技术指导和监督,详见附件三。 | Technical Service refers to the technical instruction and supervision rendered by Licensor to Licensee relating to exploitation of Know-how under Contract, the contents of which are specified in Appendix 3. | |
9 | 技术培训是指许可方向被许可方提供的与合同项下的专有技术开发有关的技术培训,详见附件四。 | Technical Training refers to the technical training rendered by Licensor to Licensee relating to exploitation of Know-how under Contract, the contents of which are specified in Appendix 4. | |
10 | 禁止贩卖人口及取缔意图营利使人卖淫的公约 | Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others | |
11 | 禁止贩卖人口及取缔意图营利使人卖淫的公约最后议定书 | Final Protocol to the Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others | |
12 | 开发,开拓:充分利用的行为. | Exploitation :The act of employing to the greatest possible advantage | |
13 | 开发海洋石油的企业或其主管单位,在编报计划任务书前,应当提出海洋环境影响报告书,包括防止污染损害海洋环境的有效措施,并报国务院环境保护部门审批。 | Enterprises engaged in offshore oil exploitation or their competent authorities shall, before drawing up and submitting their project plan descriptions, prepare Environmental Impact Statements, which shall include effective measures for the prevention of pollution damage to the marine environment; the statements shall be submitted to the environmental protection department under the State Council for examination and approval. | |
14 | 开发和保护南太平洋海洋资源常设委员会 | Permanent Commission on the Exploitation and Conservation of the Maritime Resources of the South Pacific | |
15 | 矿产资源的勘查、开采,应当采用有利于合理利用资源、保护环境和防止污染的勘查、开采方法和工艺技术,提高资源利用水平。 | Mining exploration and exploitation activities shall adopt methods and technologies geared towards reasonable utilization of resources, environmental protection and pollution control and prevention, to increase the utilization level of resources. | |
16 | 六、废除封建剥削制度,实行耕者有其田的制度。 | (6). Abolish the system of feudal exploitation and put into effect the system of land to the tillers | |
17 | 买方有权在合同项目的运作过程中对许可的专利和/或专有技术予以改进 | The Buyer is entitled to make any improvements on the licensed patent and/or know-how in the exploitation thereof. | |
18 | 没有剥削,没有奴役,一幅平等和谐的社会景象。 | It was a society free from class exploitation and slavery, and had a peaceful and harmonious beauty. | |
19 | 欧洲预防和打击为性剥削目的贩卖妇女行为的指导方针 | European Guidelines to Prevent and Combat Trafficking in Women for the Purpose of Sexual Exploitation | |
20 | 其试样、外观和质量将能发挥其最好效益,并能保护和加强商标名誉及其所代表的信誉。 | of such style, appearance and quality as to be adequate and situated to their exploitation to the best advantage and to the protection and enhancement of the Trademark and good will pertaining thereto. | |
21 | 全球人权危机论坛:性剥削、世界范围的性买卖、性旅游和卖淫 | Forum on a Global Human Rights Crisis: Sexual Exploitation , Worldwide Sex Trafficking, Sex Tourism and Prostitution | |
22 | 如果被许可方发现在其被许可地区有第三方非法使用本专有技术,应毫不迟延地通知许可方 | Licensee shall inform Licensor without delay, in case it finds any illegal exploitation of Know-how by a third party in the licensed territory. | |
23 | 如果第三方指控被许可方非法使用或侵权,被许可方应立即向许可方提出索赔要求。 | In the event that Licensee is accused by any third party of illegal exploitation or infringement in the course of exploitation of Know-how, Licensee shall inform Licensor of the claim without delay. | |
24 | 如果再加上不正当的关系,就上演了奴隶社会的现代版:相互利用,贪婪,道德败坏,缺乏关心和真爱。 | When the story includes sex, the situation clearly reflects a modem version of slavery, characterized by mutual exploitation , lust, and moral degradation, which is deprived of feelings of care and love. | |
25 | 如买方在许可地域内被第三方指控对上述专有技术和/或专和/其它知识产权构成非法利用或侵权,买方应通知卖方。 | In case the buyer is accused of illegal exploitation or infringement of such know-how and/or patent and/or other intellectual property rights within licensed territory , the buyer shall give the Seller a notice. | |
26 | 上海等处的失业问题即吃饭问题,完全是帝国主义、封建主义、官僚资本主义和国民党反动政府的残酷无情的压迫和剥削的结果。 | In places like Shanghai, the problem of unemployment, or of feeding the population, arose solely because of cruel, heartless oppression and exploitation by imperialism, feudalism, bureaucrat-capitalism and the reactionary Kuomintang government | |
27 | 社会主义的本质,是解放生产力,发展生产力,消灭剥削,消除两极分化,最终达到共同富裕。 | The essence of socialism is liberation and development of the productive forces, elimination of exploitation and polarization, and the ultimate achievement of prosperity for all. | |
28 | 社会主义的本质是:解放生产力,发展生产力,消灭剥削,消除两极分化,最终实现共同富裕 | The essence of socialism is liberation and development of the productive forces; Elimination of exploitation and polarization, and the ultimate achievement of prosperity for all | |
29 | 社会主义的最终目标是解放生产力,消灭剥削,消除贫富两极分化,最终达到共同富裕。 | The main goals of socialism are the liberation and development of productive forces, the elimination of exploitation and polarization between the rich and the poor and the final achievement of common prosperity. | |
30 | 石油开采的污染和防治 | pollution control in petroleum exploitation |