包含
haunt的中国译典句库查询结果如下:
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:无分类双语句库-bbs.hjenglish.com-
属类:英汉句库-www.ebigear.com-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-voa.hjenglish.com-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
属类:中国大陆-bbs.chinadaily.com.cn-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:中国大陆-wenku.baidu.com-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:无分类双语句库-chinaufo.com-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-cn.reuters.com-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:IT行业-www.ibm.com-
属类:英汉句库-www.hjenglish.com-
属类:英汉句库-voa.hjenglish.com-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-www.hjenglish.com-
属类:综合句库--
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
1 | 不管怎样,爱尔兰人知道,本国银行将会在一代人的时间里困扰自己。 | Regardless, the Irish know their banks will haunt them for a generation. | |
2 | 大媒体的可能性最小,美国在线(AOL)和MySpace这两桩交易带来的阴影,至今仍令时代华纳(TimeWarner)和新闻集团(NewsCorp)心有余悸。 | Big media is least likely; the ghosts of the AOL and MySpace deals still haunt the corridors of Time Warner and News Corp. | |
3 | 但出现了一些严重失误:联合国没能阻止卢旺达的杀戮,而斯雷布列尼察(Srebrenica)屠杀的阴影依然令联合国耿耿于怀。 | Some terrible mistakes were made: the UN’s failure to stop the slaughter in Rwanda and the massacre in Srebrenica continues to haunt it. | |
4 | 但当我重新融入家乡文化和思维方式之中,她的话开始困扰着我。 | But as I settled back into the local culture and its way of thinking, her words began to haunt me. | |
5 | 但随着一些商业房地产贷款标准的放宽﹐放贷机构和投资者重又产生了担忧情绪﹐因此这个数字很可能会上升。 | But that is likely to rise as loose lending standards on some commercial-real-estate loans come back to haunt lenders and investors. | |
6 | 但雅加达会议的经历令纳伊米先生耿耿于怀,也许这就是为什么这一次他在同意增产方面动作如此迟缓。 | But the Jakarta meeting continues to haunt Mr Naimi and may explain why he has been so slow this time to agree to increase production. | |
7 | 但正是银行业维护自身短期利益的举动,却有可能造成一场使其受到长期困扰的金融灾难。 | But by acting in their short-term self-interest, the banks are potentially creating a long-term financial cataclysm that will haunt them. | |
8 | 当不确定性萦绕着商业投机时,这是很容易被理解的。 | This is quite understandable, given the uncertainties that haunt any commercial venture. | |
9 | 当你有了公众形象,你一定要确保不说些愚蠢的事情,防止这些事情不断的萦绕着你。 | Now that you have a public profile, you need to make sure you don’t go saying stupid things which can come back to haunt you. | |
10 | 到处抢掠的反叛组织圣主抵抗军不再在这里扰民。 | The marauding rebels of the Lord’s Resistance Army no longer haunt this land. | |
11 | 第二,简单一点讲(同样语出阿尔斯顿),“放纵无人战机定点清除的政策终会反过来困扰美国。” | Second, and more simply (Alston again), "A permissive policy on drone-fired targeted killings will come back to haunt the United States. " | |
12 | 对于日本而言,它提供了一个微小但真实的机会,去驱除一些仍在困扰中日关系的幽灵。 | For Japan, it has provided a small, but genuine, opportunity to lay to rest some of the ghosts that still haunt Sino-Japanese relations. | |
13 | 对于我们说过的胡言乱语,让我们心神不定是有一个效时限法令。我认为是24小时。 | There should a statute of limitations on stupid things that we said that can come back to haunt us. I propose 24 hours. | |
14 | 而在另外一个地方,一对已婚夫妇的鬼魂出没在他们田园诗般的家里,然后导演就在无意中拍了这部史上最糟糕的电影。 | Elsewhere the ghosts of a married couple haunt their idyllic home and a film director is unknowingly making the worst film ever. | |
15 | 翻着那些很久都让人难以释怀的聊天记录,我冷笑着说这都是捏造出来的幻象 | Turn over those chat logs which I can’t haunt for a long time, I sneer and say this is fabricated by the illusion | |
16 | 该岛显然是安德鲁马尔的常游之所(可能是,也可能不是一个加分点)。 | The islands are apparently a favourite haunt of Andrew Marr (which may or may not be a plus point). | |
17 | 国王求助他的德鲁伊教团员Dalgn,建议需要一整年的时间去发现这对神出鬼没的夫妻。 | The king has recourse to his Druid Dalgn, who requires a whole year to discover the haunt of the couple. | |
18 | 毫无疑问很多我们伤害环境的方式反过来都以疾病和死亡的方式萦绕着我们。 | No doubt many of the ways we harm our environment come back to haunt us in the form of sickness and death. | |
19 | 即便是最为成就不凡的人,也可能会有这样的困扰:感觉自己没能发挥全部的潜能。 | A feeling that we haven’t quite lived up to our potential can come to haunt even the most accomplished among us. | |
20 | 即使在前南地区以外,极权主义与偏执观念仍萦绕在政治生活的边缘。 | Even outside ex-Yugoslavia, authoritarian and bigoted ideas still haunt the political fringe. | |
21 | 几十年后,这里成了诺贝尔文学奖得主、埃及作家纳吉布・马赫福兹的最爱。 | Decades later, the cafe became the favorite haunt of Egyptian Nobel laureate, the writer Naguib Mahfouz. | |
22 | 假想有一个画面可能回来并且困扰着这个孩子。。。 | If there was ever a picture likely to come back and haunt a child. . . | |
23 | 结果项目截止期限临近,却没有写出可用的代码,这可把我吓坏了。 | This behavior came back to haunt me as the project deadline grew near and still no usable code appeared. | |
24 | 她不幸的过去总是让她挥之不去(萦绕着她) | Her unlucky past always comes back to haunt her. | |
25 | 曼城射手卡洛斯特维斯以两粒进球回敬了老东家曼联。 | Striker Carlos Tevez came back to haunt his old club with both goals. | |
26 | 迷信:鬼魂出没于剧院,应该给他们每周留一晚的时间单独上台。 | Superstitions: Ghosts haunt theaters and should be given one night a week alone on the stage. | |
27 | 某种害怕多此一举的心理会在2010年缠绕着欧洲领导人。 | The fear of irrelevancy will haunt European leaders in 2010. | |
28 | 你还有选择的余地。但是如果你做了错误的选择,会让你剩下的一生都痛苦不堪的。 | Jesse You’ve got choices, jesse. But if you make the wrong ones, It’ll haunt you for the rest of your life. | |
29 | 其诗句则开始使他忐忑不安。 | The words began to haunt him. | |
30 | 其中之一,即对公共债务设置严格的宪法上限,可能会困扰未来政府很多年。 | One, the imposition of a rigid constitutional ceiling on public debt, is likely to haunt future administrations for years to come. |