包含
imposition的中国译典句库查询结果如下:
属类:法学专业-中国法律-反倾销条例
属类:法学专业-中国法律-中国加入工作组报告书
属类:法学专业-中国法律-行政处罚法
属类:法学专业-中国法律-赔偿法
属类:综合句库--
属类:法学专业-中国法律-宪法
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:法学专业-中国法律-宪法
属类:法学专业-中国法律-中国加入工作组报告书
属类:法学专业-中国法律-中国加入工作组报告书
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:商务文书-合同-买卖合同
属类:法学专业-中国法律-药品管理法
属类:法学专业-中国法律-税收征收管理法
属类:法学专业-中国法律-税收征收管理法
属类:法学专业-中国法律-上海市医疗机构管理办法( 2002 年修正)
属类:法学专业-中国法律-纺织品出口临时管理办法(暂行)
属类:法学专业-中国法律-上海市特种行业和公共场所治安管理条例
属类:法学专业-中国法律-海事诉讼特别程序法
属类:法学专业-中国法律-外商投资企业和外国企业所得税法实施细则
属类:法学专业-中国法律-外商投资企业和外国企业所得税法实施细则
属类:法学专业-中国法律-反倾销条例
属类:法学专业-中国法律-行政处罚法
属类:法学专业-部门规定-海上海事处罚规定
属类:法学专业-中国法律-上海市医疗机构管理办法( 2002 年修正)
属类:综合句库--
属类:综合句库-典型例句-
属类:行业术语-中文论文标题-
属类:英汉句库--
1 | ( 一)征收临时反倾销税; | (1)imposition of a provisional anti-dumping duty; | |
2 | (ii)根据第 9 条第 5 款、第 11 条第 2 款和第 11 条第 3 款、按照加入后提出的请求,对现有措施进行的复审。根据第 11 条第 3 款对一现有措施的任何复审应不迟于实行反倾销措施之日起 5 年开始。 | (ii)reviews of existing measures initiated under Articles 9.5, 11.2, and 11.3 pursuant to requests made following accession. Any review of an existing measure under Article?11.3 would be initiated no later than five years from the date of its imposition ." | |
3 | (四)违反本法第十八条关于委托处罚的规定的。 | (4)in violation of the provisions of Article 18 of this Law concerning entrusting an organization with imposition of administrative penalty. | |
4 | (一)处罚款、罚金、追缴、没收财产或者违反国家规定征收财物、摊派费用的,返还财产; | (1)in case of imposition of a fine or penalty, recovery or confiscation of property, or expropriation of property and article, or appointment of expenses in violation of the provisions of the state, the property shall be returned; | |
5 | 《著作权法》规定,版权行政主管机关可以对实施侵权行为的任何人处以没收非法所得或罚款的行政处罚。 | The Copyright Law provided that the copyright administration department could subject anyone who committed acts of infringement to such administrative penalties as confiscation of unlawful income from the act or imposition of a fine | |
6 | 16、决定省、自治区、直辖市的范围内部分地区的戒严; | (16)to decided on the imposition of martial law in parts of provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government; | |
7 | 18.1如收到下列令人满意的自愿承诺,则调查程序可以49中止或终止,而不采取临时措施或征收反补贴税 | 18.1 Proceedings may be suspended or terminated without the imposition of provisional measures or countervailing duties upon receipt of satisfactory voluntary undertakings under which | |
8 | 2.除实行限制所造成的贸易限制作用或贸易扭曲作用之外,非自动许可不得对进口产品产生此类作用。 | Non-automatic licensing shall not have trade-restrictive or-distortive effects on imports additional to those caused by the imposition of the restriction | |
9 | 20、决定全国或者个别省、自治区、直辖市的戒严; | (20)to decide on the imposition of martial law throughout the country or in particular provinces, autonomous regions, or municipalities directly under the Central Government; and | |
10 | 37 .一些工作组成员表示,中国只能在《 WTO 协定》所规定的情况下方可实施国际收支(" BOPs ")措施,并不得作为为其他保护主义目的而对进口实施限制的理由。 | Some members of the Working Party stated that China should apply balance-of-payments (""BOPs"")measures only under the circumstances provided for in the WTO Agreement and not as a justification for imposition of restrictions on imports for other protectionist purposes. " | |
11 | 38 .这些工作组成员进一步表示,任何此类措施应根据《关于 1994 年关税与贸易总协定国际收支条款的谅解》( "《 BOPs 谅解》"),在不迟于采取这些措施之时,向总理事会作出通知,同时提供取消这些措施的时间表以及关于用于恢复国际收支平衡的外部和国内政策措施的计划。 | Those members of the Working Party further stated that any such measures should be notified pursuant to the Understanding on the balance-of-Payments Provisions of the GATT 1994 (""BOPs Understanding"")to the General Council not later than the imposition of the measures, together with a time schedule for their elimination and a programme of external and domestic policy measures to be used to restore BOPs equilibrium. " | |
12 | JDF工作流程中的拼大版节点 | Imposition Node in the Workflow of JDF | |
13 | 百分之××的利息应当计入未付款的支付义务之内。"公司"保留在没有强加利息或罚金的情况下,预先支付全部或部分所欠款项的权力。 | Interest at the rate of ××pct shall be calculated on the outstanding unpaid balance. The Corporation reserves the right to prepay the whole or any part of the amount owed without the imposition of a premium or penalty therefore. | |
14 | 本法规定的行政处罚,由县级以上卫生行政部门决定。 | Any decision relating to the imposition of an administrative penalty pursuant to this law shall be made by the department administering health at above the county level. | |
15 | 除由税务机关追缴其骗取的退税款外,依照关于惩治偷税、抗税犯罪的补充规定第五条第一款的规定处罚 | The tax authorities shall, in addition to pursuing the repayment of the tax refund the enterprise or institution has fraudulently obtained, impose a punishment in accordance with the provisions set forth in Paragraph 1 of Article 5 of the Supplementary Provisions Concerning the imposition of Punishment in Respect of Offenses of Evasion of Tax and Refusal to Pay Tax. | |
16 | 除由税务机关追缴欠缴的税款外,依照关于惩治偷税、抗税犯罪的补充规定第二条的规定处罚 | The tax authorities shall, in addition to pursuing the payment of the tax underpaid, impose a punishment on the taxpayer in accordance with the provisions set forth in Article 2 of the Supplementary Provisions Concerning the Imposition of Punishment in Respect of Offenses of Evasion of Tax and Refusal to Pay Tax. | |
17 | 单位或者个人扰乱医疗机构正常秩序的,由公安机关按照《中华人民共和国治安管理处罚条例》进行处罚;情节严重构成犯罪的,由司法机关依法追究其刑事责任。 | Any unit or individual, which (or who)has disturbed the normal order of a medical institution, shall be penalized in accordance with the Regulations of the People’’s Republic of China on Public Security Administration and Imposition of Punishment. Those whose act is serious enough to constitute a crime shall be prosecuted for their criminal liability by the judicial organs. | |
18 | 第二十九条除另有规定外,对许可证的签发、执法部门的调查、发证机构的核查,以及对违反本办法有关规定的发证机构和转让、买卖或伪造、变造许可证的经营者的处罚,按照《货物出口许可证管理办法》的有关规定办理。 | Article 29. The related provisions of the Measures Governing Licenses for Commodities’ Export shall be referred to in the case of issuance of licenses, investigations launched by law enforcement bodies, inspection by the license issuing bodies, and the imposition of punishments to license issuing bodies in violation of the provisions of this set of measures and operators that transfer, sell or buy, forge or alter a license, unless otherwise specified. | |
19 | 第二十四条违反本条例的人员,应当给予治安处罚的,由公安部门依照《中华人民共和国治安管理处罚条例》的规定处罚。 | Article 24 Offenders of the present regulations are to be punished according to the Regulations of the PRC on Public Security Administration and Imposition of Punishment. | |
20 | 第七十二条海事证据保全后,有关海事纠纷未进入诉讼或者仲裁程序的,当事人就该海事请求,可以向采取证据保全的海事法院或者其他有管辖权的海事法院提起诉讼,但当事人之间订有诉讼管辖协议或者仲裁协议的除外。 | Article 72 If no litigation or arbitration procedures start for relevant maritime disputes after the imposition of maritime evidence preservation, the parties may bring a law suit for the maritime claim to the maritime court imposing maritime evidence preservation or the other maritime court having jurisdiction, except that a jurisdiction agreement or an arbitration agreement has been concluded between the parties | |
21 | 第七十三条 税法第七条第三款所说的可以减按百分之十五的税率征收企业所得税,适用于: | Article 73 "Imposition of enterprise income tax at the reduced rate of 15%" mentioned in Article 7, paragraph 3 of the Tax Law applies to the following: | |
22 | 第七十一条 税法第七条第一款所说的减按百分之十五的税率征收企业所得税,仅限于税法第七条第一款所规定的企业在相应地区内从事生产、经营取得的所得。 | Article 71 "Imposition of enterprise income tax at the reduced rate of 15%" mentioned in Article 7, paragraph 1 of the Tax Law shall be limited to income obtained by enterprises from production and business operations in the respective areas so specified in Article 7, paragraph 1 of the Tax Law. | |
23 | 第四十九条反倾销税生效后,商务部可以在有正当理由的情况下,决定对继续征收反倾销税的必要性进行复审; | Article 49. After an anti-dumping duty has taken effect, MOFCOM may decide on justifiable grounds to review the need for the continued imposition of the anti-dumping duty; | |
24 | 第一条为了规范行政处罚的设定和实施,保障和监督行政机关有效实施行政管理,维护公共利益和社会秩序,保护公民、法人或者其他组织的合法权益,根据宪法,制定本法。 | Article 1 Pursuant to the Constitution, this Law is enacted for the purpose of standardizing creation and imposition of administrative penalty, ensuring and supervising the effective exercise of administration by administrative organs, safeguarding public interests and public order, and protecting the lawful rights and interests of citizens, legal persons and other organizations. | |
25 | 对本条第二款第(二)项、第(四)项规定的违法行为,除处以罚款外,并处吊销船员职务证书。 | For either of the illegal acts specified in Item 2)or 4)of the second paragraph of this Article, besides imposition of the fine, the job certificate of crew membership shall be revoked concurrently. | |
26 | 对拒绝、阻碍卫生执法人员依法执行职务,未使用暴力、威胁方法的,由公安部门按照《中华人民共和国治安管理处罚条例》处理;对构成犯罪的,依法追究其刑事责任。 | In case the public health law enforcement persons are refused or hindered from performing in accordance with law their official duties, penalties shall be imposed according to the Regulations of the People’’s Republic of China on Public Security Administration and Imposition of Punishment if no violence or duress is used. Those whose act constitutes a crime shall be prosecuted for their criminal liability. | |
27 | 对上衣收的二百元税 | An imposition of 200 dollars on a coat | |
28 | 对书籍课税造成书价急剧上涨. | The imposition of the tax on books caused a sharp rise in price. | |
29 | 对我国开征物业税的若干思考 | Thinking on the Imposition of Property Tax in Our Country | |
30 | 对新课的税不满. | grumble at the imposition of new taxes |