包含
joking的中国译典句库查询结果如下:
属类:综合句库--
属类:学习英语-教材英语-高一课文
属类:英汉句库--
属类:简明汉英词典--
属类:综合句库--
属类:学习英语-教材英语-高一课文
属类:综合句库--
属类:语法词典-动词时态句-过去进行时
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:英汉句库--
属类:综合句库--
属类:英汉句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库-典型例句-
属类:英汉句库--
属类:综合句库-英汉综合-
属类:简明汉英词典--
属类:简明汉英词典--
属类:文学表达-文学-散文
属类:学习英语-语法例句-
属类:综合句库--
属类:英汉句库--
属类:社会文化-英语文摘-
属类:时事政治-经济学人双语版-日笛悠悠 比尔·米林
属类:时事政治-经济学人双语版-印尼总统知识分子阿卜都拉赫曼·瓦希德
属类:时事政治-经济学人双语版-小行星采矿 淘铂去
属类:时事政治-经济学人双语版-小行星采矿这想法听似疯狂?
属类:时事政治-经济学人双语版-小行星采矿 淘铂去
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
1 | 我们一边向车走,一边开玩笑地谈论着聚会上的事情,这时curt转向我说到"Steve,你刚才喝了不少酒,伙计,也许我应该来开车。" | We were walking to the car, joking about the party, and curt turned to me and said, "Steve, you’ve had a few cocktails, buddy-maybe I should drive." | |
2 | 我们以为老师一定是在开玩笑。 | We thought the teacher must have been joking . | |
3 | 我认为你在开玩笑. | I thought you were joking . | |
4 | 我是说着玩儿的,他就认真了。 | I was only joking , but he took it to heart. | |
5 | 我说不准她是不是在开玩笑。 | I couldn’t decide whether she was joking or not. | |
6 | 我喜欢聊天,开玩笑,听摇滚乐。 | I like talking and joking around and I like to listen to rock music. | |
7 | 我知道她是在开玩笑,因为她脸上堆满笑容。 | I knew she was joking because she had a big grin on her face. | |
8 | 我只是开个玩笑 | I was only joking | |
9 | 我只是开玩笑而已。 | I’m only joking . | |
10 | 现在我知道了,他只是开玩笑。 | Oh, I see now,he was only joking . | |
11 | 学习英语是轻而易举的事?你一定在开玩笑吧! | Learning English is a breeze ?You must be joking ! | |
12 | 一开玩笑就会出现不好的苗头。 | In the joking commences a rottenness | |
13 | 有些时候玩笑是开不得的. | There are occasions when joking is not permissible. | |
14 | 有诸如幽默诗,诙谐的新闻评论,讽刺当地市民的小品文等。 | There are humorous poems, joking commentaries on the news, and satirical observations of fellow townspeople | |
15 | 在葬礼上发笑或开玩笑是失礼的行为. | Laughing and joking are considered improper behaviour at a funeral. | |
16 | 这不是开玩笑的事. | This is no joking matter. | |
17 | 这不是闹着玩的。 | This is no joking matter. | |
18 | 这可不是好玩儿的! | This is no joking matter. | |
19 | 这事可不能闹着玩儿。 | This is no joke (joking matter). | |
20 | 这天过得很快,南希小姐做每一件事都兴致勃勃,充满热情。午餐时,经理和她同坐一张餐桌,边吃边随便谈笑着。 | The day passed very quickly and Miss Nancy did every-thing with great interest and enthusiasm. During the lunch time, the manager sat with her at the same table, talking and joking freely while eating. | |
21 | 这种事开不得玩笑。 | There is no joking about such matters. | |
22 | 这种用法中还有,如果某人说某物很蠢,而你说“Are you kidding me?Are you joking with me?”(你在开玩笑吧)。 | There is another one, that is if somebody says something silly, and you say: "Are you kidding me? Are you joking with me? " | |
23 | 只是开开玩笑而已. | be only joking | |
24 | 逐渐地,我对爸爸,对自己感到有些担心。我失去了他的帮助,失去了和他共享快乐的机会,而只是每天住在一起而已。 | As that year went on, I worried about him, and I worried about me, I missed his help. I missed joking around and just being together. | |
25 | ||1:当战士们下舰向剑滩蹚去时,洛瓦特正以他惯有的缓慢悠长的声音下命令:“风笛手,给——我们——整一曲!”。||2:米林先生认为洛瓦特是一个疯狂的混蛋。||3:在即将发起攻击的时刻,在洛瓦特身旁的一位战士被子弹击中面部倒下。||4:但洛瓦特仍以他的贵族气派相当冷静地穿行于战火之中(据说,在他的夹克下穿着一件有字母组合的白色套头衫,手持一杆古老的温彻斯特步枪),因此,如果洛瓦特真是疯狂的混蛋的话,那么米林先生认为自己最好还是也成为疯狂的混蛋,于是米林随即奏起《嗨,热情的少年》曲。||5:洛瓦特翘起拇指赞同,随后又要求米林吹奏曲子《通往小島之路》。||6:米林半开玩笑地问,他是否应该以风笛手的传统方式,在吹奏时上下行走。洛瓦特回应道“好,那样好极了”! | ||1: He was ordering now, as they waded up Sword Beach, in that drawly voice of his: “Give us a tune, piper.” ||2: Mr Millin thought him a mad bastard. ||3: The man beside him, on the point of jumping off, had taken a bullet in the face and gone under. ||4: But there was Lovat, strolling through fire quite calmly in his aristocratic way, allegedly wearing a monogrammed white pullover under his jacket and carrying an ancient Winchester rifle, so if he was mad Mr Millin thought he might as well be ridiculous too, and struck up “Hielan’ Laddie”. ||5: Lovat approved it with a thumbs-up, and asked for “The Road to the Isles”. ||6: Mr Millin inquired, half-joking, whether he should walk up and down in the traditional way of pipers. “Oh, yes. That would be lovely.” | |
26 | ||1:他说,对于一个健全的头脑,戏谑不可或缺。东爪哇省班宗县的村民们记得他,那个因为恶搞过火而被系在前院旗杆子上的小男孩。||2:来访的客人会发现鞋带被偷偷地绑在了一起。||3:到了后来,有时很难区分他是随便玩玩还是认真的:他经常像一个嗜眠患者那样把记者也搞得昏昏欲睡,然后又突然清醒犀利地回答他们的问题。||4:玩笑伴他度过了严苛的经学院,乡村的穆斯林寄宿学校,当然还有从1999年到2001年他作为总统的为期21个月的骚乱。||5:最后,当他的侍从试图限制他时,“这对我有影响,”他抱怨道。“从明天起,我又会开始讲笑话了。” | ||1: Joking was essential, he said, for a healthy mind. Villagers in Jombang in East Java remembered him, as a boy, tied to the flagpole in the front yard for some jest that had gone too far. ||2: Visitors to the house would find their shoelaces surreptitiously knotted together. ||3: Later on, it was sometimes hard to tell whether he was larking round or serious: as a narcoleptic, he would often lull journalists into a snooze and then snap to, razor-sharp, with the answer to their questions. ||4: Joking got him through the rigours of pesantren, rural Muslim boarding school, and certainly through the turmoil of his 21 months as president from 1999 to 2001. ||5: At the end, when his aides tried to restrain him, “It has affected me,” he complained. “Starting tomorrow, I will start telling jokes again.” | |
27 | ||1:这听着就像詹姆斯?卡梅隆的电影中的情节——恰好,詹姆斯?卡梅隆实际上就是这家公司的赞助人之一。||2:但是公司背后的团队宣称小行星采矿这事可不是在开玩笑。||3:行星资源公司的创始人是X奖(2004年Paul Alle和Burt Rutan因首次实现私人太空飞行而获颁此奖)发起者Peter Diamandis和拥有太空探险公司(Space Adventures)(已将七位游客送上太空)的Eric Anderson。||4:GOOGLE的总经理Larry Page和董事长 Eric Schmidt也参与其中,曾负责监督开发微软办公软件的工程师Charles Symonyi同样是其中一分子(通过Eric Anderson的公司,他也上过太空两次)。||5:阵容如此强大,出于礼貌至少也该重视这个想法。 | ||1:It sounds like the plot of a film by James Cameron—and, appropriately, Mr Cameron is indeed one of the company’s backers.||2:The team behind the firm, however, claim they are not joking .||3:The company’s founders are Peter Diamandis, instigator of the X Prize, awarded in 2004 to Paul Allen and Burt Rutan for the first private space flight, and Eric Anderson, another of whose companies, Space Adventures, has already shot seven tourists into orbit.||4:Larry Page and Eric Schmidt, respectively the chief executive and the chairman of Google, are also involved.So, too, is Charles Symonyi, the engineer who oversaw the creation of Microsoft’s Office software (and who has been into space twice courtesy of Mr Anderson’s firm).||5:With a cast-list like that, it is at least polite to take them seriously. | |
28 | ||1:这听着就像詹姆斯?卡梅隆的电影中的情节——恰好,詹姆斯?卡梅隆实际上就是这家公司的赞助人之一。||2:但是公司背后的团队宣称小行星采矿这事可不是在开玩笑。||3:行星资源公司的创始人是X奖(2004年Paul Alle和Burt Rutan因首次实现私人太空飞行而获颁此奖)发起者Peter Diamandis和拥有太空探险公司(Space Adventures)(已将七位游客送上太空)的Eric Anderson。||4:GOOGLE的总经理Larry Page和董事长 Eric Schmidt也参与其中,曾负责监督开发微软办公软件的工程师Charles Symonyi同样是其中一分子(通过Eric Anderson的公司,他也上过太空两次)。||5:阵容如此强大,出于礼貌至少也该重视这个想法。 | ||1:It sounds like the plot of a film by James Cameron-and, appropriately, Mr Cameron is indeed one of the company’s backers.||2:The team behind the firm, however, claim they are not joking .||3:The company’s founders are Peter Diamandis, instigator of the X Prize, awarded in 2004 to Paul Allen and Burt Rutan for the first private space flight, and Eric Anderson, another of whose companies, Space Adventures, has already shot seven tourists into orbit.||4:Larry Page and Eric Schmidt, respectively the chief executive and the chairman of Google, are also involved.So, too, is Charles Symonyi, the engineer who oversaw the creation of Microsoft’s Office software (and who has been into space twice courtesy of Mr Anderson’s firm).||5:With a cast-list like that, it is at least polite to take them seriously. | |
29 | 但是公司背后的团队宣称小行星采矿这事可不是在开玩笑。 | The team behind the firm, however, claim they are not joking . | |
30 | “哦,那你怕什么,傻瓜?我。。我是开玩笑的,你却害怕了。快进来!” | "Well, what were you frightened of, stupid? I . . . I was joking and you were frightened. Get in! " |