包含
joys的中国译典句库查询结果如下:
属类:综合句库--
属类:文学表达-英语名著-
属类:习语名句-名人名言-情感篇
属类:习语名句-名人名言-情感篇
属类:习语名句-名人名言-欢乐篇
属类:应用文体-赠言句-致父母
属类:时事政治-外事工作词汇-
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:体育娱乐-歌词-中译英
属类:综合句库-典型例句-
属类:文学表达-文学-散文
属类:社会文化-舞蹈-梁伦
属类:文学表达-文学-散文
属类:时事政治-新闻报道-
属类:综合句库-一般表达-推己及人
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:文学表达-中文名著-红楼梦
属类:英汉句库--
属类:应用文体-赠言句-毕业
属类:综合句库--
属类:英汉句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:文学表达-英语名著-鲁宾逊漂流记
1 | 领略自由的欢乐 | To taste the joys of freedom | |
2 | 命运的宠儿:百老汇大街的花花世界 | A PET OF GOOD FORTUNE: BROADWAY FLAUNTS ITS JOYS | |
3 | 能分享他人的欢乐,比分担他人的忧愁更为高尚。--拉瓦特 | Who partakes in another’s joys is a more human character than he who partakes in his griefs.--Johann Kaspar Lavater | |
4 | 能隐藏欢乐的人比能隐藏悲伤的人更伟大。--拉瓦特 | He who can conceal his joys is greater than he who can hide his graphs.--Johann Kaspar Lavater | |
5 | 能隐藏欢乐的人比能隐藏悲痛的人更了不起。瑞士作家拉瓦特 | He who can conceal his joys is greater than he who can hide his grieves.--Johnann Lavater, Swiss writer | |
6 | 念不完你的名,惦不完你的影,说不尽的思念,忆不尽往日欢乐的情景。老友,我期待你的来信! | Your name is always in my mind, and your image always in my heart. My yearning for you and my memories of the past joys can never come to an end. I am earnestly expecting your letter, my dear old friend! | |
7 | 亲如手足,休戚相关 | Kindred like brothers, with joys and sorrows interconnected | |
8 | 然而除了一个真心的朋友之外没有一样药剂是可以通心的。对一个真心的朋友你可以传达你的忧愁、欢悦、恐惧、希望、疑忌、谏净,以及任何压在你心上的事情,有如一种教堂以外的忏悔一样。 | But no receipt openeth the heart, but a true friend; to whom you may impart griefs, joys , fears, hopes, suspicions, counsels, and whatsoever lieth upon the heart to oppress it, in a kind of civil shrift or confession | |
9 | 让我们同甘共苦吧。 | Let’ s share in our troubles as well as in our joys | |
10 | 人生路上甜苦或喜忧,愿与你分担所有 | There’s lots of sorrows and joys , I’d like to suffer and enjoy | |
11 | 人生有许多欢乐和悲伤 | Life has many joys and sorrows | |
12 | 如果我认识一个吝啬鬼,他放弃种种生活上的舒适,宁肯不要享受为别人做好事的愉快,宁肯不要别人的敬重和友谊的欢乐 | If I knew a miser who gave up every kind of comfortable living,all the pleasure of doing good to others, all the esteem of his fellow citi-zens and the joys of friendship | |
13 | 少数民族舞蹈《阿细跳月》、《撒尼鼓舞》以及《中国人民悲欢曲》、《生产三部曲》、《花轿临门》……等 | "Moonlight Dance of axi" and "Drum Dance of Sani people" of the ethnic groups and "Joys and Sorrows of the Chinese People", "Production Trilogy" and "Bridal Sedan Chair at the Gate". | |
14 | 圣诞节的那天,父母的家中满溢着一大家子的欢乐之情。 | On Christmas Day, all the joys of close family relationships were seen and felt throughout our parents’ home. | |
15 | 使用互联网的乐趣在于它帮你获得大量国外新闻资料。但是如果你打算用翻译工具来翻译这些报道,你最终看到的只能是一个曲解了的、超现实主义的世界。 | one of the joys of the web is that it grants you access to an array of foreign news sources. Yet if you were to use a translation tool to try to make sense of such reports, you could end up with a rather skewed and surreal view of the world. | |
16 | 酸甜苦辣都尝到了一些﹐ | The joys and sorrows of life have already come. | |
17 | 他和我同甘共苦。 | He snares ire my troubles as well as in my joys . | |
18 | 他们是同甘苦,共患难。 | They shared the joys and sorrows | |
19 | 他们同甘共苦。 | They share their joys and sorrows. | |
20 | 他终于领略到成功的喜悦。 | At last he tasted the joys of success. | |
21 | 它们不过是抑制情欲的一种考验。 | They are the probation subduing the heart to human joys | |
22 | 体会幸福生活的欢乐 | Taste the joys of the happy life | |
23 | 田舍之家,虽齑盐布帛,终能聚天伦之乐 | Simple farmers who live on pickles and dress in homespun at least know the joys of family life together. | |
24 | 同欢乐. | partake in each other`s joys = partake in joys with each other | |
25 | 同学几载,几多欢乐,几多愁。今隔千里,同学之情不尽,同学之谊未断。愿早相聚,共同欢乐! | For years in the same classroom, we shared joys and sorrows. Now, we are to stay far apart, but never our friendship. May we have an early reunion and share joys again! | |
26 | 为了振奋一下精神,我默想人世间的各种乐趣。 | I tried to cheer myself by thinking over the joys of our human lot | |
27 | 我尝到自由的欢乐. | I taste the joys of freedom. | |
28 | 我们必须和群众同甘共苦。 | We must share the joys and hardships of the masses. | |
29 | 我们两国人民患难与共,休戚相关。 | The peoples of our two countries share joys and sorrows, and are very close concerned for each other. | |
30 | 我现在完全改变了对忧愁和欢乐的看法,我的愿望也大不相同,我的爱好和兴趣也变了。与初来岛上相比,甚至与过去两年相比,我获得了一种前所未有的欢乐。 | And now I chang’d both my sorrows and my joys ; my very desires alter’d, my affections chang’d their gusts, land my delights were perfectly new, from what they were at my first coming, or indeed for the two years past. |