双语句库分类列表:

    中国法律:技术进出口管理条例

    :

    详细句库 左右对照 句库目录 中文百科 Wiki百科 英文搜索 点击左侧选项卡,可以快捷查询右侧输入窗的内容

    Article 23 The examining and approving organs other than MFERT shall submit copies of Approval Certificate for a Technology Import Contract and other relevant documents to MFERT for record within 10 days from the date the technology import contract is approved.

    第二十三条 授权审批机关应当在批准技术引进合同之日起十日内,将《技术引进合同批准证书》的复印件及其他有关资料报送经贸部备案。

    属类:法学专业-中国法律-技术进出口管理条例

    Article 24 In the course of the implementation of the contract, the Approval Certificate for a Technology import Contract or its copy must be presented to the organs concerned in accordance with the relevant stipulations for purposes of bank guarantee, letter of credit, payment, exchange settlement, Customs declaration and tax payment, etc.

    第二十四条 技术引进合同在执行过程中办理有关银行担保、信用证、支付、结汇、报关纳税等项业务时,应当按照规定向有关机关出示《技术引进合同批准证书》或者其复印件;

    属类:法学专业-中国法律-技术进出口管理条例

    In case of failure of presentation, refusals may be made by the banks, Customs and tax authorities.

    不能出示的,银行、海关、税务机关有权拒绝受理。

    属类:法学专业-中国法律-技术进出口管理条例

    Article 25 The authority to interpret and revise the Detailed Rules resides in MFERT.

    第二十五条 本细则由经贸部负责解释,由经贸部自行修订。

    属类:法学专业-中国法律-技术进出口管理条例

    Article 26 The Detailed Rules shall enter into force on the date of promulgation. The Procedure for Examination and Approval of Technology Import Contracts promulgated on September 18, 1985 by MFERT shall cease to be in force simultaneously.

    第二十六条 本细则自发布之日起施行。1985年9月18日经贸部发布的《技术引进合同审批办法》同时废止。

    属类:法学专业-中国法律-技术进出口管理条例

    1 ..... 10
    查询记录
    简典