双语句库分类列表:

    中国法律:证券法

    :

    详细句库 左右对照 句库目录 中文百科 Wiki百科 英文搜索 点击左侧选项卡,可以快捷查询右侧输入窗的内容

    Article 44. The state encourages companies that conform with the policy for encouraging industrial development and also meet the conditions for stock listing to have their stocks listed.

    第四十四条国家鼓励符合产业政策同时又符合上市条件的公司股票上市交易。

    属类:法学专业-中国法律-证券法

    Article 45. The following documents shall be submitted together with an application to the securities regulatory body of the State Council to have one’s stock listed and traded at the exchange:

    第四十五条向国务院证券监督管理机构提出股票上市交易申请时,应当提交下列文件:

    属类:法学专业-中国法律-证券法

    (2)The decision made by the shareholders’ meeting to have the company listed;

    (二)申请上市的股东大会决议;

    属类:法学专业-中国法律-证券法

    (3)The company’s articles of incorporation;

    (三)公司章程;

    属类:法学专业-中国法律-证券法

    (4)The company’s business license;

    (四)公司营业执照;

    属类:法学专业-中国法律-证券法

    (5)Balance sheets for the most recent three years, or since the company’s founding, certified by a certifying organization;

    (五)经法定验证机构验证的公司最近三年的或者公司成立以来的财务会计报告;

    属类:法学专业-中国法律-证券法

    (6)Legal advice and recommendation of the securities company;

    (六)法律意见书和证券公司的推荐书;

    属类:法学专业-中国法律-证券法

    and (7)The latest prospectus.

    (七)最近一次的招股说明书。

    属类:法学专业-中国法律-证券法

    Article 46. After the application for stock listing is approved by the securities regulatory body under the State Council, the issuer shall submit to the stock exchange the approved document and relevant documents listed in the preceding article.

    第四十六条股票上市交易申请经国务院证券监督管理机构核准后,其发行人应当向证券交易所提交核准文件和前条规定的有关文件。

    属类:法学专业-中国法律-证券法

    The stock exchange shall arrange the listing of the said stock within six months after receipt from the issuer of the documents listed in the preceding paragraph.

    证券交易所应当自接到该股票发行人提交的前款规定的文件之日起六个月内,安排该股票上市交易。

    属类:法学专业-中国法律-证券法

    Article 47 After the application for listing its stocks is approved by the stock exchanges, a listed company shall publish relevant documents concerning the approved listed stocks five days before trade of listed stocks begins. The said documents shall also be placed at appointed places for the public to read.

    第四十七条股票上市交易申请经证券交易所同意后,上市公司应当在上市交易的五日前公告经核准的股票上市的有关文件,并将该文件置备于指定场所供公众查阅。

    属类:法学专业-中国法律-证券法

    Article 48 In addition to the documents concerning the listing application stipulated by the preceding article, a listed company shall also publish the following:

    第四十八条上市公司除公告前条规定的上市申请文件外,还应当公告下列事项:

    属类:法学专业-中国法律-证券法

    (1)The date from which trade of stocks is approved to begin in the stock exchanges;

    (一)股票获准在证券交易所交易的日期;

    属类:法学专业-中国法律-证券法

    (2)The name list of the top 10 stock holders of the company and the numbers of their stocks;

    (二)持有公司股份最多的前十名股东的名单和持股数额;

    属类:法学专业-中国法律-证券法

    and (3)The names of directors, supervisors, managers, and high‑ranking administrators as well as information on their stock and bond holdings in the company.

    (三)董事、监事、经理及有关高级管理人员的姓名及其持有本公司股票和债券的情况。

    属类:法学专业-中国法律-证券法

    Article 49. When a listing company loses its listing conditions stipulated by the regulations of the company law, the listing of its stocks shall be suspended or terminated.

    第四十九条上市公司丧失公司法规定的上市条件的,其股票依法暂停上市或者终止上市。

    属类:法学专业-中国法律-证券法

    Article 50. The application filed by a company for listing its bonds must be approved by the securities regulatory body under the State Council.

    第五十条公司申请其发行的公司债券上市交易,必须报经国务院证券监督管理机构核准。

    属类:法学专业-中国法律-证券法

    The securities regulatory body under the State Council can authorize the stock exchanges to approve a company’s application for listing its bonds in accordance with legal conditions and legal procedures.

    国务院证券监督管理机构可以授权证券交易所依照法定条件和法定程序核准公司债券上市申请。

    属类:法学专业-中国法律-证券法

    Article 51. In applying for listing its bonds, a company must meet the following conditions:

    第五十一条公司申请其公司债券上市交易必须符合下列条件:

    属类:法学专业-中国法律-证券法

    (1)The term of the company’s bonds must be about one year;

    (一)公司债券的期限为一年以上;

    属类:法学专业-中国法律-证券法

    查询记录
    简典