双语句库分类列表:
表单:申请书:
属类:应用文体-表单-申请书
属类:应用文体-表单-申请书
属类:应用文体-表单-申请书
属类:应用文体-表单-申请书
属类:应用文体-表单-申请书
属类:应用文体-表单-申请书
属类:应用文体-表单-申请书
属类:应用文体-表单-申请书
属类:应用文体-表单-申请书
属类:应用文体-表单-申请书
属类:应用文体-表单-申请书
属类:应用文体-表单-申请书
属类:应用文体-表单-申请书
属类:应用文体-表单-申请书
属类:应用文体-表单-申请书
1 | 外国学生申请来华留学,于完成申请就学学校学程后,如继续在华升学,其入学方式应与我国内学生相同。 | Foreign students who have applied for and finished their study in Taiwan, and who wish to continue their study here, must take entrance exam for admission as local students. | |
2 | 外国学生曾遭国内大专校院退学者,不得再向本校申请入学。 | All foreign students who have been expelled by any university or college in the Republic of China are not allowed to apply to this university. | |
3 | 如有违反经查证属实者,撤销其入学资格或开除学籍。 | Violation to this regulation will result in cancellation of whose admission or deprivation of whose status as a THU registered student. | |
4 | 申请人所提供之最高学历毕业证书须在毕业学校所在地国家为合法有效取得毕业资格 | The highest-level diploma which the applicant presents must be valid and must have been awarded legally in the country where the applicant graduated. | |
5 | 所持之证件如有不实或不符规定或变造之情事,经查属实即取消入学资格,并注销学籍,亦不发给任何有关之学分证明或毕业证书。 | If it is found that there is any cheating, violation, or fake documents, the admission will be canceled, the student status will be revoked, and no transcript or diploma will be issued. | |
6 | 申请人应于每年二月一日至三月三十日止,检具下列表件向本校教务处申请(申请人以申请一学系或一研究所为限)。 | Applicants are required to submit formal applications with the following documents to the Office of Academic Affairs of THU from February 1 to March 30 each year. Each applicant can only apply for admission to one department or graduate institute. | |
7 | 本校入学申请表一份(附贴二吋半身近照一张)。 | Application Form for Foreign Students to Tunghai University A recent personal photo must be attached to the form. | |
8 | 最高学历之外国学校毕业证书影印本(须附我国驻外单位或申请人所属国之驻台使馆或代表处验证之中文或英文翻译本并加盖认证章戳) | A photocopy of the original official diploma its Chinese or English version which has been certified with a seal-stamp by either a Taiwan overseas office or the foreign embassy/consulate in Taiwan of the applicant’s country must be attached | |
9 | 应经原毕业学校加盖章戳或钢印密封;应届毕业生须于录取报到时缴交,否则取销录取资格。 | Which must be certified with a stamp or embossed seal by the school attended. Students who have not yet graduated must submit their diplomas when they report to THU, otherwise, their admission will be canceled. | |
10 | 近三个月内之健康检查证明书一份包括人类免疫缺乏病毒有关检查 | A health certificate dated within the past 3 months which must include results of blood tests for communicable diseases, particularly HIV. | |
11 | 具结书一份。 | A recognizance. | |
12 | 财力证明书一份。 | Documented evidence of financial support. | |
13 | 审查(必要时并得举行甄试)通过者经教务长核定后,始通知注册入学。 | If necessary the evaluation process may include an entrance exam. Matriculated students must be approved by the Dean of Academic Affairs of Tunghai University before they are notified. | |
14 | 未录取者,其申请表件及所缴费用均不退还。 | No application dossier can be returned, and the application fee is non-refundable. | |
15 | 每一学年为八月一日始至翌年七月三十一日止,第一学期约每年九月中旬开始,第二学期约翌年二月中旬开始。 | Each academic year begins on August 1 and ends on July 31 of the following year. First semester classes usually begin in mid-or late-September, and second semester classes begin in late February of the following year. |