双语句库分类列表:
邓小平选集:中顾委上的讲话:
属类:时事政治-邓小平选集-中顾委上的讲话
属类:时事政治-邓小平选集-中顾委上的讲话
属类:时事政治-邓小平选集-中顾委上的讲话
属类:时事政治-邓小平选集-中顾委上的讲话
属类:时事政治-邓小平选集-中顾委上的讲话
属类:时事政治-邓小平选集-中顾委上的讲话
属类:时事政治-邓小平选集-中顾委上的讲话
属类:时事政治-邓小平选集-中顾委上的讲话
属类:时事政治-邓小平选集-中顾委上的讲话
属类:时事政治-邓小平选集-中顾委上的讲话
属类:时事政治-邓小平选集-中顾委上的讲话
属类:时事政治-邓小平选集-中顾委上的讲话
属类:时事政治-邓小平选集-中顾委上的讲话
属类:时事政治-邓小平选集-中顾委上的讲话
属类:时事政治-邓小平选集-中顾委上的讲话
属类:时事政治-邓小平选集-中顾委上的讲话
属类:时事政治-邓小平选集-中顾委上的讲话
属类:时事政治-邓小平选集-中顾委上的讲话
属类:时事政治-邓小平选集-中顾委上的讲话
属类:时事政治-邓小平选集-中顾委上的讲话
1 | 我觉得现在我们的中央是个成熟的中央,各种问题都处理得比较妥善,有条不紊。 | I think that the current Central Committee is experienced and that it has handled different kinds of problems properly and in an orderly way. | |
2 | 现在外国报刊都是讲我在里边起了什么作用。 | Foreign newspapers and magazines say that I play a role in it. | |
3 | 主意出了一点,但主要的工作,繁重的事情,是别的同志做的。 | I offer some advice, but it is the other comrades who do most of the work and perform the hardest tasks. | |
4 | 比如《关于经济体制改革的决定》 | Take, for example, the ``Decision on Reform of the Economic Structure’’. | |
5 | 前天中央委员会通过这个决定的时候我讲了几句话 | When the decision was adopted by the Central Committee the day before yesterday, I made a few remarks. | |
6 | 我说我的印象是写出了一个政治经济学的初稿,是马克思主义基本原理和中国社会主义实践相结合的政治经济学 | I said I thought it read like the draft of a textbook on political economy that integrated the fundamental tenets of Marxism with the practice of socialism in China. | |
7 | 我是这么个评价。 | That was my assessment of it. | |
8 | 这两天国内外对这个决定反应很强烈 | Over the past two days there has been a good deal of reaction to this decision both at home and abroad. | |
9 | 都说是有历史意义的。 | Everyone says it is of historic significance. | |
10 | 这个文件,我没有写一个字,没有改一个字,但确实很好。 | It is really a very good document, but I didn’t write or revise a single word of it. | |
11 | 实际情况就是这样。 | That’s the truth. | |
12 | 所以,不要宣扬我起的作用有什么特别了不起 | So don’t try to exaggerate my role. | |
13 | 因为宣扬过分会带来一个问题,就是说,邓某人不在了政策要变。 | That would only raise doubts in people’s minds and lead them to believe that China’s policies will change once Deng is gone. | |
14 | 现在国际上就担心这个问题嘛。 | That’s just what the world community is concerned about. | |
15 | 我们要向世界说明,我们现在制定的这些方针、政策、战略,谁也变不了。 | We should make it clear to the rest of the world that nobody can alter the principles, policies and strategies we have worked out. | |
16 | 为什么?因为实践证明现在的政策是正确的,是行之有效的。 | Why? Because experience has shown that they are sound and effective. | |
17 | 人民生活确实好起来了,国家兴旺发达起来了,国际信誉高起来了 | The people’s standard of living is rising, the country is thriving and China’s international prestige is growing. | |
18 | 这是最大的事情。 | These are the most essential facts. | |
19 | 改变现在的政策,国家要受损失,人民要受损失,人民不会赞成 | If the current policies were changed, the country and the people would suffer. | |
20 | 首先是八亿农民不会赞成。 | So the people, primarily the 800 million peasants, would never agree to their being changed. |