双语句库分类列表:

    英语名著:嘉利妹妹

    :

    详细句库 左右对照 句库目录 中文百科 Wiki百科 英文搜索 点击左侧选项卡,可以快捷查询右侧输入窗的内容

    She was pleased to see her in a way but reflected her husband’s point of view in the matter of work.

    见到妹妹她当然也有几分高兴,但是在嘉莉找工作的问题上,她和她丈夫的看法一致。

    属类:文学表达-英语名著-嘉利妹妹

    Anything was good enough so long as it paid--say, five dollars a week to begin with.

    干什么工作是无所谓的,只要有工资就行,譬如说,一开头每周挣5块钱。

    属类:文学表达-英语名著-嘉利妹妹

    A shop girl was the destiny prefigured for the newcomer. She would get in one of the great shops and do well enough until--well, until something happened.

    他们事先认为她可以做个女店员。她可以进某个大店,在那里好好干,直到--怎么说呢?直到有那么一天喜从天降。

    属类:文学表达-英语名著-嘉利妹妹

    Neither of them knew exactly what. They did not figure on promotion. They did not exactly count on marriage.

    他们并不确切知道会有什么喜事,他们并不指望她有提升的机会,也并不完全把希望寄托在结婚上。

    属类:文学表达-英语名著-嘉利妹妹

    Things would go on, though, in a dim kind of way until the better thing would eventuate, and Carrie would be rewarded for coming and toiling in the city.

    不过他们朦朦胧胧地感到事情总会有转机,于是嘉莉会得到酬报,不至于白白地到城里来辛苦一场。

    属类:文学表达-英语名著-嘉利妹妹

    It was under such auspicious circumstances that she started out this morning to look for work.

    那天早上,嘉莉就是抱着这种美好的愿望出门去找工作的。

    属类:文学表达-英语名著-嘉利妹妹

    Before following her in her round of seeking, let us look at the sphere in which her future was to lie.

    在我们跟着嘉莉到处转悠找工作之前,让我们先来瞧瞧她寄予希望的这个世界。

    属类:文学表达-英语名著-嘉利妹妹

    In 1889 Chicago had the peculiar qualifications of growth which made such adventuresome pilgrimages even on the part of young girls plausible.

    1889年芝加哥有着得天独厚的发展条件,甚至连年轻姑娘也会不畏风险地到这里来碰运气。

    属类:文学表达-英语名著-嘉利妹妹

    Its many and growing commercial opportunities gave it widespread fame, which made of it a giant magnet, drawing to itself, from all quarters

    它的大量经商机会远近闻名,使它成了一块巨大的磁铁,吸引着来自四面八方的人们

    属类:文学表达-英语名著-嘉利妹妹

    The hopeful and the hopeless--those who had their fortune yet to make and those whose fortunes and affairs had reached a disastrous climax elsewhere.

    有的满怀希望,有的出于无可奈何。有的是来发财的,还有的则是在别的地方碰壁破产以后来的。

    属类:文学表达-英语名著-嘉利妹妹

    It was a city of over 500,000, with the ambition, the daring, the activity of a metropolis of a million. Its streets and houses were already scattered over an area of seventy-five square miles.

    这个人口五十多万的城市,具有一个成为百万人口大都市的野心,气魄和事业。街道和房屋分布在七十五平方英里的大面积上。

    属类:文学表达-英语名著-嘉利妹妹

    Its population was not so much thriving upon established commerce as upon the industries which prepared for the arrival of others.

    它的人口激增,不是由于传统的商业,而是由于各种工业。这些工业还在准备容纳更多新来的人。

    属类:文学表达-英语名著-嘉利妹妹

    The sound of the hammer engaged upon the erection of new structures was everywhere heard. Great industries were moving in.

    到处可以听到建造新楼的铁锤敲击声。大工业正在迁来。

    属类:文学表达-英语名著-嘉利妹妹

    The huge railroad corporations which had long before recognised the prospects of the place had seized upon vast tracts of land for transfer and shipping purposes.

    那些大铁路公司看出这个地方的前途,所以早就占下大片土地,用于发展交通运输业务。

    属类:文学表达-英语名著-嘉利妹妹

    Street-car lines had been extended far out into the open country in anticipation of rapid growth.

    电车的路轨已铺到周围的旷野,因为已预见到那里会迅速发展。

    属类:文学表达-英语名著-嘉利妹妹

    The city had laid miles and miles of streets and sewers through regions where, perhaps, one solitary house stood out alone--a pioneer of the populous ways to be.

    在那些只有零星房子分布的地区,城市也修起了一条一条长长的马路和下水道--这些都是未来繁华闹市的先驱。

    属类:文学表达-英语名著-嘉利妹妹

    There were regions open to the sweeping winds and rain, which were yet lighted throughout the night with long, blinking lines of gas-lamps, fluttering in the wind.

    有些开阔地区还没有房子遮风挡雨。然而一到夜里,一长排一长排煤气街灯就亮了起来,灯光在风里摇曳。

    属类:文学表达-英语名著-嘉利妹妹

    Narrow board walks extended out, passing here a house, and there a store, at far intervals, eventually ending on the open prairie.

    窄窄的木板人行道向前伸展,这里经过一座房子,隔了老远,又在那里经过一个店铺,最后一直通到开阔的草原。

    属类:文学表达-英语名著-嘉利妹妹

    In the central portion was the vast wholesale and shopping district, to which the uninformed seeker for work usually drifted.

    市中心是一个大商业中心,还经营批发业务。消息不灵通的人们经常到那里去找工作。

    属类:文学表达-英语名著-嘉利妹妹

    It was a characteristic of Chicago then, and one not generally shared by other cities, that individual firms of any pretension occupied individual buildings.

    每个大一点的商号都单独占据了一座楼,这是当时芝加哥不同于其他城市的地方。它们能这么做,是因为地方有的是。

    属类:文学表达-英语名著-嘉利妹妹

    查询记录
    简典