费克斯离开了码头,急忙跑向领事馆。因为他说有急事,所以领事就马上接见了他。
1
“领事先生,”费克斯第一句话就谈上本题,“我早就料到这个贼会在蒙古号上。”
2
接着,费克斯就把他刚才怎么看见一个仆人,以及关于那张护照的事说了一遍。
3
“好吧!费克斯先生,我倒是很愿意见见这个家伙。不过,他要真是您所料想的那个贼,我怕他就不会上我这儿来了。小偷走道儿是不爱在路上留下脚印的。再说,旅客在护照上签证,现在已经不是必要的手续了。”
4
“领事先生,”费克斯回答说,“我们应该考虑到,如果他真是个厉害的家伙,他一定会来!”
5
6
“是的,护照这玩意儿一向是这样一种东西!正人君子带着它就嫌麻烦,而强盗带着它就便于逃跑。我敢断定他的护照不会有问题,但我很希望您别给他签证……”
7
“为什么?”领事回答说,“如果护照没问题,我是无权拒绝签证的。”
8
“可是,领事先生,我需要把这个人留在这儿,等我接到轮敦的拘票,好逮捕他。”
9
“哦,费克斯先生,这是您自己的事,”领事回答说,“至于我,我可不能……”
10
领事的话还没说完,就听见有人在敲办公室的门,听差的带进来两位客人,其中一位正是刚才跟费克斯谈话的那个仆人。真的是他们主仆二人一齐来了。主人拿出护照,很简单地说请领事签证。
11
领事接过护照,仔仔细细地看了上面的记载,这时,坐在角落里的费克斯一直在打量着,甚至可以说是死盯着这位客人。
12
13
14
15
16
17
18
19
20
“好吧,先生。可是,这种签证的手续现在一点用处也没有了,我们也并不要求您呈验护照,这个您明白吗?”
21
“我知道,领事先生,”斐利亚-福克回答说,“但是,我是要用您的签证证明我曾经路过苏伊士。”
22
23
领事在护照上签完字,注了日期,并且盖了印。福克付了签证费,向领事简单地打了个招呼,就带着仆人走了。
24
25
“不怎么样,”领事回答说,“看样子是个地地道道的正人君子!”
26
“也许是个好人,”费克斯回答说,“但是问题不在这儿。这位冷静的绅士跟我接到的那份材料上所说的外貌特征一模一样,您没看出来吗?”
27
“我同意,但是您要知道,一切关于外貌特点的说明……”
28
“我完全明白,”费克斯回答说,“依我看,这个仆人一定不会象他主人那样守口如瓶,再说,他又是个法国人,法国人肚子里是放不住话的。好,再见吧!领事先生。”
29
30
福克先生离开了领事馆,就往码头上去了。在码头上他向仆人交代了几件应办的事,然后就觅了一条小艇回蒙古号。他走进房舱,拿出了记事本,记了下面几行:
31
32
33
10月4日,星期五,上午六点三十五分,经过悉尼山到达都灵。
34
35
36
37
38
39
福克先生把这些日期记在一本分栏的旅行日记上。旅行日记上注明从10月2日起到12月21日止的月份、日期、星期几、预计到达每一重要地点的时期,以及实际到达的时间。重要的地点有巴黎、布林迪西、苏伊士、孟买、加尔各答、新加坡、香港、横滨、旧金山、纽约、利物浦、轮敦。每到一处,查对一下这本旅行日记,就能算出早到或迟到多少时间。这种分栏的旅行日记能使人一目了然,福克先生随时随地都知道是早到了还是迟到了。他现在把到达苏伊士的时间记在本子上,今天是10月9日,星期三,如期到达了苏伊士,在时间上既没提前,也没落后。
40
写完之后,他就在房舱里吃了午饭。至于说去游览城市,他连想都没想。有些英国人,他们到各地旅行时只是叫佣人代替他们去游览,福克就是这种人。
41