译典友情编辑(建议登录会员后操作)
编辑说明:您可以直接修改编辑中英文词条(句子),也可以在备注栏输入补充解释和支持材料,甚至可以上传图片。您编辑的内容将以署名方式展示给其他用户。您的参与,是我们的荣耀。我们建议您先登录/注册本站会员,认领本词条的编辑权。译典的蓬勃发展离不开您的支持。
通译语典文库是一部经典文章集合。通过上下文来限定语句直至词语的语境, 获取最准确的语义,直达翻译佳境!
正文
目录
文库目录
文库收藏
中文百科
Wiki百科
<<快速查询:
属类:
世界名著-
-[作者: 莎士比亚]
-[阅读: 1786]
《
字+字-
页+页-
原文
对照文本
字+字-
页+页-
》
1
李尔 你带着这封信,先到葛罗斯特去。我的女儿看了我的信,倘然有什么话问你,你就照你所知道的回答她,此外可不要多说什么。要是你在路上偷懒耽搁时间,也许我会比你先到的。
2
肯特 陛下,我在没有把您的信送到以前,决不打一次盹。(下。)
3
弄人 要是一个人的脑筋生在脚跟上,它会不会长起脓包来呢?
4
5
弄人 那么你放心吧;反正你的脑筋不用穿了拖鞋走路。
6
7
弄人 你到了你那另外一个女儿的地方,就可以知道她会待你多么好;因为虽然她跟这一个就像野苹果跟家苹果一样相像,可是我可以告诉你我所知道的事情。
8
9
弄人 你一尝到她的滋味,就会知道她跟这一个完全相同,正像两只野苹果一般没有分别。你能够告诉我为什么一个人的鼻子生在脸中间吗?
10
11
弄人 因为中间放了鼻子,两旁就可以安放眼睛;鼻子嗅不出来的,眼睛可以看个仔细。
12
13
14
15
弄人 我也不知道;可是我知道蜗牛为什么背着一个屋子。
16
17
弄人 因为可以把它的头放在里面;它不会把它的屋子送给它的女儿,害得它的角也没有地方安顿。
18
李尔 我也顾不得什么天性之情了。我这做父亲的有什么地方亏待了她!我的马儿都已经预备好了吗?
19
弄人 你的驴子们正在那儿给你预备呢。北斗七星为什么只有七颗星,其中有一个绝妙的理由。
20
21
22
23
弄人 假如你是我的傻瓜,老伯伯,我就要打你,因为你不到时候就老了。
24
25
26
李尔 啊!不要让我发疯!天哪,抑制住我的怒气,不要让我发疯!我不想发疯!
27
28
29
30
31
32
33
译典文库友情编辑(建议登录会员后操作)
×