The following Saturday Mildred returned, and that evening Philip kept her to himself. He took seats for the play, and they drank champagne at dinner. It was her first gaiety in London for so long that she enjoyed everything ingenuously . She cuddled up to Philip when they drove from the theatre to the room he had taken for her in Pimlico.
读书笔记
是否公开
2
-
"我深信你见到我一定很高兴,"菲利普说。
读书笔记
是否公开
2
-
‘I really believe you’re quite glad to see me,’ he said.
There was no place of entertainment to take her to on Sunday night, and Philip was afraid she would be bored if she were alone with him all day. Griffiths was amusing; he would help them to get through the evening; and Philip was so fond of them both that he wanted them to know and to like one another. He left Mildred with the words:
They had arranged to dine in the gallery at Romano’s on Sunday, because the dinner was excellent and looked as though it cost a good deal more than it did. Philip and Mildred arrived first and had to wait some time for Griffiths.
But presently he appeared. He was a handsome creature, tall and thin; his head was placed well on the body, it gave him a conquering air which was attractive; and his curly hair, his bold, friendly blue eyes, his red mouth, were charming. Philip saw Mildred look at him with appreciation , and he felt a curious satisfaction. Griffiths greeted them with a smile.
读书笔记
是否公开
11
-
"你的事儿我听说了不少,"在同米尔德丽德握手的当儿,格里菲思对她说。
读书笔记
是否公开
11
-
‘I’ve heard a great deal about you,’ he said to Mildred, as he took her hand.
读书笔记
是否公开
12
-
"怕的是还没有我听到有关你的事儿多吧,"她回了一句。
读书笔记
是否公开
12
-
‘Not so much as I’ve heard about you,’ she answered.
Griffiths was in the best possible humour, for, having at length passed his final examination, he was qualified , and he had just been appointed house-surgeon at a hospital in the North of London. He was taking up his duties at the beginning of May and meanwhile was going home for a holiday; this was his last week in town, and he was determined to get as much enjoyment into it as he could. He began to talk the gay nonsense which Philip admired because he could not copy it.
There was nothing much in what he said, but his vivacity gave it point. There flowed from him a force of life which affected everyone who knew him; it was almost as sensible as bodily warmth. Mildred was more lively than Philip had ever known her, and he was delighted to see that his little party was a success. She was amusing herself enormously. She laughed louder and louder. She quite forgot the genteel reserve which had become second nature to her.
读书笔记
是否公开
19
-
这时,格里菲思说:
读书笔记
是否公开
19
-
Presently Griffiths said:
读书笔记
是否公开
20
-
"喂,要我称呼你米勒太太还真不习惯呢。菲利普一向只叫你米尔德丽德。"
读书笔记
是否公开
20
-
‘I say, it’s dreadfully difficult for me to call you Mrs. Miller . Philip never calls you anything but Mildred.’
读书笔记
是否公开
21
-
"你真那样称呼她,她大概不至于会把你的眼珠给抠出来的,"菲利普笑呵呵地说。
读书笔记
是否公开
21
-
‘I daresay she won’t scratch your eyes out if you call her that too,’ laughed Philip.
Philip sat silent while they chattered away and thought how good it was to see people happy. Now and then Griffiths teased him a little, kindly , because he was always so serious.
读书笔记
是否公开
24
-
"我想他一定很喜欢你,菲利普,"米尔德丽德笑吟吟地说。
读书笔记
是否公开
24
-
‘I believe he’s quite fond of you, Philip,’ smiled Mildred.
读书笔记
是否公开
25
-
"他这个老伙计人可不坏,"格里菲思一面接口说道,一面抓起菲利普的手快乐地摇晃着。
读书笔记
是否公开
25
-
‘He isn’t a bad old thing,’ answered Griffiths, and taking Philip’s hand he shook it gaily .
It seemed an added charm in Griffiths that he liked Philip. They were all sober people, and the wine they had drunk went to their heads. Griffiths became more talkative and so boisterous that Philip, amused, had to beg him to be quiet. He had a gift for story-telling, and his adventures lost nothing of their romance and their laughter in his narration . He played in all of them a gallant , humorous part. Mildred, her eyes shining with excitement, urged him on. He poured out anecdote after anecdote. When the lights began to be turned out she was astonished.
读书笔记
是否公开
27
-
"哎呀,今晚过得好快啊。我还以为不到九点半呢。"
读书笔记
是否公开
27
-
‘My word, the evening has gone quickly. I thought it wasn’t more than half past nine.’
读书笔记
是否公开
28
-
他们起身离座,步出餐馆。道别时,米尔德丽德又说:
读书笔记
是否公开
28
-
They got up to go and when she said good-bye, she added:
读书笔记
是否公开
29
-
"明天我上菲利普那儿用茶。可能的话,你不妨也来。"
读书笔记
是否公开
29
-
‘I’m coming to have tea at Philip’s room tomorrow. You might look in if you can.’
Next day, when they were having tea, Griffiths came in. He sank lazily into an arm-chair. There was something strangely sensual in the slow movements of his large limbs. Philip remained silent, while the others chattered away, but he was enjoying himself. He admired them both so much that it seemed natural enough for them to admire one another. He did not care if Griffiths absorbed Mildred’s attention, he would have her to himself during the evening: he had something of the attitude of a loving husband, confident in his wife’s affection, who looks on with amusement while she flirts harmlessly with a stranger. But at half past seven he looked at his watch and said: