“Sometimes,” Haw said, “things change and they are never the same again. This looks like one of those times, Hem. That’s life! Life moves on. And so should we.
Haw picked up a small, sharp rock and wrote a serious thought on the wall for Hem to think about. As was his custom, Haw even drew a picture of cheese around it, hoping it would help Helm to smile, lighten up, and go after the New Cheese. But Hem didn’t want to see it.
读书笔记
是否公开
8
-
墙上的话是:如果你不改变,你就会被淘汰。
读书笔记
是否公开
8
-
It read:If You Do Not Change,You Can Become Extinct.
读书笔记
是否公开
9
-
在墙上留完言后,唧唧伸出脑袋小心翼翼地朝迷宫中望了望,回想着到达奶酪C站以前所走过的路线。
读书笔记
是否公开
9
-
Then, Haw stuck his head out and peered anxiously into the maze. He thought about how he’d gotten himself into this cheeseless situation.
As he started out into the maze, Haw looked back to where he had come from and felt its comfort. He could feel himself being drawn back into familiar territory-even though he hadn’t found Cheese there for some time.
Haw became more anxious and wondered if he really wanted to go out into the maze. He wrote a saying on the wall ahead of him and stared at it for some time:
He knew sometimes some fear can be good. When you are afraid things are going to get worse if you don’t do something, it can prompt you into action. But it is not good when you are so afraid that it keeps you from doing anything.
读书笔记
是否公开
17
-
他朝迷宫的右侧瞧了瞧,心中生出了恐惧,因为他从未到过那里面。
读书笔记
是否公开
17
-
He looked to his right, to the part of the maze where he had never been, and felt the fear.
读书笔记
是否公开
18
-
然后,他深吸了一口气,朝迷宫的右侧缓步跑去,跑向那片未知的领地。
读书笔记
是否公开
18
-
Then, he took a deep breath, turned right into the maze, and jogged slowly, into the unknown.