正文 目录 文库目录 文库收藏 中文百科 Wiki百科
属类: 双语小说 【分类】世界名著 -[作者: 丹-布朗] 阅读:[25859]
字+字- 行+行- 页+页- 字+字- 行+行- 页+页-
-

科莱中尉从提彬家的冰箱里拿了一瓶毕雷矿泉水,然后迈着大步从客厅走回去。他没有跟法希去伦参与这次行动,而是留在维莱特庄园监管已在庄园里展开活动的PTS 工作小组。

1
-

到目前为止,他们所找到的证据根本没有任何用处。他们在地板里发现了一发子弹,还找到一张纸,上面潦草地画了些符号,还谢有"剑刃"以及"圣杯"等字样;还有一条血迹斑斑带有钉子的皮带,PTS 曾经告诉过科莱,这跟保守的天主教会团体--天主事工会有联系,该团体最近引起了一阵骚动,因为有媒体披露了他们在巴黎大肆招收教徒的内幕。

2
-

科莱叹了口气。但愿好运能让这些杂七杂八的东西变得有意义起来。科莱沿着空旷的走廊走去,进入宽阔的交际舞厅。PTS 的主检察官正在厅里忙着掸去指纹留下的印痕。他是一位体形肥胖、身着背带裤的男人。

3
-

"发现了什么没有?"科莱走进去问道。

4
-

检察官摇了摇头:"我还没发现什么新东西。这栋房子其他地方有的东西这里都有。"

5
-

"那粗布带上的印迹呢?"

6
-

"国际刑警组织为此还在忙呢。我把找到的东西都交到上面去了。"

7
-

科莱向桌上放着的两个封好了的证据袋做了个手势:"那这是怎么一回事?"

8
-

男人耸了耸肩:"习惯使然。我每次看到古怪的玩意儿时,都要用袋子装起来。"

9
-

克莱走过去。古怪的玩意儿?

10
-

"这位英国人真怪。你看看这个吧。"检察官在证据袋里翻了一通,然后挑出一样东西,递给了科莱。

11
-

科莱看到照片上有扇哥特式教堂的大门,这是一座传统的、凹进去的拱门,它被分成了几层,越往上就越窄,直至变成了很小的通道。

12
-

科莱端详着张照片,转身问他:"你觉得这个奇怪吗?"

13
-

"翻过来看看吧。"

14
-

科莱在照片背面看到用英语歪歪扭扭写的一些符号,它们把教堂那长而空荡荡的中殿描绘成异教徒私下献给女人子宫的赞礼。这就怪了。不过,那个描述教堂通道的符号倒是让他吃了一惊。"忍耐一下吧!他认为教堂大门代表女人的……"

15
-

检察官点点头,说:"这个符号,形成了一道完整的向后倾斜的唇齿槽,颇像一个小而好看的梅花形阴蒂刻在大门的上方。"他叹了一口气:"它似乎是在召唤你回教堂里去呢。"科莱捡起第二个证据袋。透过塑料袋,他看到一幅巨大而光滑的相片,看起来像是一份年代久远的文件。最顶上的标题是这样的:多西耶秘密--编号4lm"249.

16
-

"这是什么?"科莱问道。

17
-

"不知道,他这里还有很多份呢,所以我装了一份在袋子里。"

18
-

科莱认真地研究那份文件。

19
-

郇山隐修会历任长老以及大师的名单:让。德。吉索尔1188-1220玛丽。德。圣辛克莱1220-1266纪尧姆。德。吉索尔1266-1307爱德华。德巴尔1307-1336让娜。德巴尔1336-1351让。德。圣辛科莱1351-1366布朗斯。德。埃夫勒1366-1398尼古拉斯。弗莱默尔1398-1418勒内。德安茹1418-1480约兰德。德巴尔1480-1483桑德罗。波提切利1483-1510列昂纳多。达。芬奇1510-1519科内塔布勒。德。波旁1519-1527费尔迪南。德。贡扎克1527-1575路易。德。内韦尔1575-1595罗伯特。弗拉德1595-1637 J.瓦伦丁。安德烈亚1637-1654罗伯特。博伊尔1654-1691艾撒克。牛顿1691-1727查尔斯。拉德克利夫1727-1746夏尔。德洛兰1746-1780麦克西米莲。德洛兰1780-1801查尔斯。诺迪耶1801-1844维克多。雨果1844-1885克劳德。德彪西1885-1918让。考克托1918-1963郇山隐修会?科莱疑惑不解。

20
-

"中尉在吗?"另一位特工从外面探进头来问道。"电话总机处有个紧急电话要找法希上尉,但他们又找不到他,你要不要接一下?"

21
-

科莱回到厨房,操起了电话。

22
-

电话原来是安德烈。韦尔内打来的。

23
-

这位银行家优雅的腔调丝毫掩饰不了他内心的紧张情绪。"我原以为法希上尉会打电话给我呢,可我至今还没听到他的任何消息。""上尉忙得很呐。"科莱回答道:"有什么事吗?"

24
-

"我相信今晚跟得上你们的进度。"

25
-

科莱有一阵子以为听出了这位男人的声音,但一时却难以对上号。"韦尔内先生,我现在巴黎接管调查工作,我是科莱中尉。"韦尔内在电话另一端沉默了良久,才说:"中尉,我有电话要接,还请你多多包涵,以后我再给你打电话吧。"说完,他便挂了电话。

26
-

科莱将电话听筒握了好几秒钟,接着就想起来。"我认出了那个声音了!"这个新发现令他透不过气来。

27
-

他就是那位装甲车司机。戴着一块冒牌的"劳力士"手表。

28
-

科莱终于明白了这位银行家为何这么快就挂上电话。韦尔内想必也记起了科莱中尉的名字--今晚早些时候,他曾明目张胆的欺骗了这位警方的官员。

29
-

科莱寻思着这种奇异变化所隐藏的各种含义。韦尔内参与进来了。他本能的知道,他应该给法希打个电话,但在感情上,他知道这个幸运的变化将有助于他出尽风头。

30
-

他立刻打电话给国际刑警组织,要他们尽其所能帮忙查询任何有关苏黎世储蓄银行及其总裁韦尔内的信息。

31
-

Sophie felt a wild excitement as she cradled the cryptex and began dialing in the letters. An ancientword of wisdom frees this scroll. Langdon and Teabing seemed to have stopped breathing as theylooked on.

1

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

S... O... F...

2

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"Carefully," Teabing urged. "Ever so carefully."...I... A.

3

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Sophie aligned the final dial. "Okay," she whispered, glancing up at the others. "I’m going to pull itapart.""Remember the vinegar," Langdon whispered with fearful exhilaration. "Be careful."Sophie knew that if this cryptex were like those she had opened in her youth, all she would need todo is grip the cylinder at both ends, just beyond the dials, and pull, applying slow, steady pressurein opposite directions. If the dials were properly aligned with the password, then one of the endswould slide off, much like a lens cap, and she could reach inside and remove the rolled papyrusdocument, which would be wrapped around the vial of vinegar. However, if the password they hadentered were incorrect, Sophie’s outward force on the ends would be transferred to a hinged leverinside, which would pivot downward into the cavity and apply pressure to the glass vial, eventuallyshattering it if she pulled too hard.

4

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Pull gently, she told herself.

5

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Teabing and Langdon both leaned in as Sophie wrapped her palms around the ends of the cylinder.

6

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

In the excitement of deciphering the code word, Sophie had almost forgotten what they expected tofind inside. This is the Priory keystone. According to Teabing, it contained a map to the Holy Grail,unveiling the tomb of Mary Magdalene and the Sangreal treasure... the ultimate treasure trove ofsecret truth.

7

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Now gripping the stone tube, Sophie double-checked that all of the letters were properly alignedwith the indicator. Then, slowly, she pulled. Nothing happened. She applied a little more force.

8

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Suddenly, the stone slid apart like a well-crafted telescope. The heavy end piece detached in herhand. Langdon and Teabing almost jumped to their feet. Sophie’s heart rate climbed as she set theend cap on the table and tipped the cylinder to peer inside.

9

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

A scroll!

10

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Peering down the hollow of the rolled paper, Sophie could see it had been wrapped around acylindrical object—the vial of vinegar, she assumed. Strangely, though, the paper around thevinegar was not the customary delicate papyrus but rather, vellum. That’s odd, she thought, vinegarcan’t dissolve a lambskin vellum. She looked again down the hollow of the scroll and realized theobject in the center was not a vial of vinegar after all. It was something else entirely.

11

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"What’s wrong?" Teabing asked. "Pull out the scroll."Frowning, Sophie grabbed the rolled vellum and the object around which it was wrapped, pullingthem both out of the container.

12

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"That’s not papyrus," Teabing said. "It’s too heavy.""I know. It’s padding.""For what? The vial of vinegar?""No." Sophie unrolled the scroll and revealed what was wrapped inside. "For this."When Langdon saw the object inside the sheet of vellum, his heart sank.

13

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"God help us," Teabing said, slumping. "Your grandfather was a pitiless architect."Langdon stared in amazement. I see Saunière has no intention of making this easy.

14

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

On the table sat a second cryptex. Smaller. Made of black onyx. It had been nested within the first.

15

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Saunière’s passion for dualism. Two cryptexes. Everything in pairs. Double entendres. Male female.

16

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Black nested within white. Langdon felt the web of symbolism stretching onward. White gives birthto black.

17

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Every man sprang from woman.

18

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

White—female.

19

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Black—male.

20

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Reaching over, Langdon lifted the smaller cryptex. It looked identical to the first, except half thesize and black. He heard the familiar gurgle. Apparently, the vial of vinegar they had heard earlierwas inside this smaller cryptex.

21

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"Well, Robert," Teabing said, sliding the page of vellum over to him.

22

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"You’ll be pleased to hear that at least we’re flying in the right direction."Langdon examined the thick vellum sheet. Written in ornate penmanship was another four-lineverse. Again, in iambic pentameter. The verse was cryptic, but Langdon needed to read only as faras the first line to realize that Teabing’s plan to come to Britain was going to pay off.

23

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

IN LONDON LIES A KNIGHT A POPE INTERRED.

24

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

The remainder of the poem clearly implied that the password for opening the second cryptex couldbe found by visiting this knight’s tomb, somewhere in the city.

25

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Langdon turned excitedly to Teabing. "Do you have any idea what knight this poem is referringto?"Teabing grinned. "Not the foggiest. But I know in precisely which crypt we should look."At that moment, fifteen miles ahead of them, six Kent police cars streaked down rain-soakedstreets toward Biggin Hill Executive Airport.

26

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"S-O-F-"

27

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

"I-A-"

28

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
简典