As spring came on, a new set of amusements became the fashion, and the lengthening days gave long afternoons for work and play of all sorts. The garden had to be put in order, and each sister had a quarter of the little plot to do what she liked with. Hannah used to say, `I’d know which each of them gardings belonged to, ef I see ’em in Chiny’; and so she might, for the girls’ tastes differed as much as their characters. Meg’s had roses and heliotrope, myrtle, and a little orange tree in it. Jo’s bed was never alike two seasons, for she was always trying experiments; this year it was to be a plantation of sunflowers, the seeds of which cheerful and aspiring plant were to feed `Aunt Cockle-top’ and her family of chicks. Beth had old-fashioned, fragrant flowers in her garden - sweet peas and mignonette, larkspur, pinks, pansies, and southernwood, with chickweed for the bird, and catnip for the pussies. Amy had a bower in hers - rather small and earwiggy, but very pretty to look at - with honeysuckles and morning-glories hanging their coloured horns and bells in graceful wreaths all over it; tall white lilies, delicate ferns, and as many brilliant, picturesque plants as would consent to blossom there.
Gardening, walks, rows on the river, and flower-hunts employed the fine days; and for rainy ones they had house diversions, some old, some new - all more or less original. One of these was the `P.C.’; for, as secret societies were the fashion, it was thought proper to have one; and, as all of the girls admired Dickens, they called themselves the Pickwick Club. With a few interruptions, they had kept this up for a year, and met every Saturday evening in the big garret, on which occasions the ceremonies were as follows: Three chairs were arranged in a row before a table, on which was a lamp, also four white badges, with a big "P.C." in different colours on each, and the weekly newspaper, called The Pickwick Portfolio, to which all contributed something; while Jo, who revelled in pens and ink, was the editor. At seven o’clock the four members ascended to the club room, tied their badges round their heads, and took their seats with great solemnity. Meg, as the eldest, was Samuel Pickwick; Jo, being of a literary turn, Augustus Snodgrass; Beth, because she was round and rosy, Tracy Tupman; and Amy, who was always trying to do what she couldn’t, was Nathaniel Winkle. Pickwick, the president, read the paper, which was filled with original tales, poetry, local news, funny advertisements, and hints, in which they good-naturedly reminded each other of their faults and shortcomings. On one occasion Mr. Pickwick put on a pair of spectacles without any glasses, rapped upon the table, hemmed, and, having stared hard at Mr. Snodgrass, who was tilting back in his chair till he arranged himself properly, began to read:‘THE PICKWICK PORTFOLIO.’ MAY 20, 18—-?POET’S CORNER ANNIVERSARY ODE
读书笔记
是否公开
3
-
今晚,我们再次相聚在匹克威克大堂。庄严肃穆,头戴徽章,庆祝我们第五十二个辉煌。
读书笔记
是否公开
3
-
Again we meet to celebrate, With badge and solemn rite, Our fifty-second anniversary,In Pickwick Hall, to-night.
读书笔记
是否公开
4
-
又看到一张张熟悉的面孔,又握紧了友谊之手;我们全部到齐,个个精神抖擞。
读书笔记
是否公开
4
-
We all are here in perfect health, None gone from our small band; Again we see each well-known face, And press each friendly hand.
读书笔记
是否公开
5
-
我们恭敬地问候,尽忠职守的匹克威克,他鼻子上架一副眼镜,朗读我们精彩的报纸。
读书笔记
是否公开
5
-
Our Pickwick, always at his post, With reverence we greet, As, spectacles on nose, he reads Our well-filled weekly sheet.
读书笔记
是否公开
6
-
虽然感冒使他声音嘶哑,我们还是听得津津有味,因为他吐出的字句,全部充满了智慧。
读书笔记
是否公开
6
-
Although he suffers from a cold, We joy to hear him speak, For words of wisdom from him fall, In spite of croak or squeak.
读书笔记
是否公开
7
-
六尺的斯诺格拉斯高高盘踞,优雅的姿势透出一股傻气,棕色的面孔快乐无比,向伙伴们传送笑意。
读书笔记
是否公开
7
-
Old six-foot Snodgrass looms on high With elephantine grace, And beams upon the company With brown and jovial face.
读书笔记
是否公开
8
-
诗歌之火燃亮了他的眼睛,他勇敢地抗争自己的命运。他眉宇之间写着凌云壮志,鼻子上却沾了一块墨渍!
读书笔记
是否公开
8
-
Poetic fire lights up his eye, He struggles ’gainst his lot Behold ambition on his brow, And on his nose a blot!
读书笔记
是否公开
9
-
接下来是我们文静的托曼,多么红润、丰满、可爱,听到俏皮话笑得说不出话来,还从椅子上滚了下来。
读书笔记
是否公开
9
-
Next our peaceful Tupman comes, So rosy, plump, and sweet, Who chokes with laughter at the puns, And tumbles off his seat.
读书笔记
是否公开
10
-
严肃的小温克尔也在这里,每根头发都摆弄得有条有理,十足一个礼仪典范,虽然她最恨洗自己的脸蛋。
读书笔记
是否公开
10
-
Prim little Winkle too is here, With every hair in place, A model of propriety, Though he hates to wash his face.
读书笔记
是否公开
11
-
岁月无声,一年已逝,我们仍然团结一致,欢笑与共,奇文共赏,在文学殿堂里翱翔。
读书笔记
是否公开
11
-
The year is gone, we still unite To joke and laugh and read, And tread the path of literature That doth to glory lead.
读书笔记
是否公开
12
-
愿我们的社报长盛不衰,愿我们的社团永不中断,愿来年把祝福赐给朝气蓬勃的匹克威克社。
读书笔记
是否公开
12
-
Long may our paper prosper well, Our club unbroken be, And coming years their blessings pour On the useful gay "P.C."
Gondola after gondola swept up to the marble steps, and left its lovely load to swell the brilliant throng that filled the stately halls of Count de Adelon. Knights and ladies, elves and pages, monks and flower-girls, all mingled gaily in the dance. Sweet voices and rich melody filled the air; and so with mirth and music the masquerade went on.
读书笔记
是否公开
17
-
“殿下今晚见过维奥拉小姐吗?”一个风流倜傥的抒情诗人向挽着他手臂飘然来到大厅的仙后问道。
读书笔记
是否公开
17
-
`Has your Highness seen the Lady Viola tonight?’ asked a gallant troubadour of the fairy queen who floated down the hall upon his arm.
`By my faith, I envy him. Yonder he comes arrayed like a bridegroom, except the black mask. When that is off we shall see how he regards the fair maid whose heart he cannot win, though her stern father bestows her hand,’ returned the troubadour.
`’Tis whispered that she loves the young English artist who haunts her steps, and is spurned by the old count,’ said the lady, as they joined the dance.
The revel was at its height when a priest appeared, and, withdrawing the young pair to an alcove hung with purple velvet, he motioned them to kneel. Instant silence fell upon the gay throng; and not a sound, but the dash of fountains or the rustle of orange-groves sleeping in the moonlight, broke the hush, as Count de Adelon spoke thus——`My lords and ladies, pardon the ruse by which I have gathered you here to witness the marriage of my daughter. Father we wait your services.’
All eyes turned toward the bridal party, and a low murmur of amazement went through the throng, for neither bride nor groom removed their masks. Curiosity and wonder possessed all hearts, but respect restrained all tongues till the holy rite was over. Then the eager spectators gathered round the count, demanding an explanation.
`Gladly would I give it if I could; but I only know that it was the whim of my timid Viola, and I yielded to it. Now, my children, let the play end. Unmask, and receive my blessing.’
But neither bent the knee; for the young bridegroom replied, in a tone that startled all listeners, as the mask fell, disclosing the noble face of Ferdinand Devereux, the artist lover; and, leaning on the breast where now flashed the star of an English earl, was the lovely Viola, radiant with joy and beauty.
`My lord, you scornfully bade me claim your daughter when I could boast as high a name and vast a fortune as the Count Antonio. I can do more; for even your ambitious soul cannot refuse the Earl of Devereux and De Vere, when he gives his ancient name and boundless wealth in return for the beloved hand of this fair lady now my wife.’
The count stood like one changed to stone; and, turning to the bewildered crowd, Ferdinand added, with a gay smile of triumph,"To you, my gallant friends, I can only wish that your wooing may prosper as mine has done; and that you may all win as fair a bride as I have by this masked marriage."
读书笔记
是否公开
27
-
塞·匹克威克
读书笔记
是否公开
27
-
S. PICKWICK.
读书笔记
是否公开
28
-
为什么匹克威克社像通天塔?社员个个都无规无矩。
读书笔记
是否公开
28
-
Why is the P.C. like the Tower of Babel? It is full of unruly members.
Once upon a time a farmer planted a little seed in his garden, and after a while it sprouted and became a vine, and bore many squashes. One day in October, when they were ripe, he picked one and took it to market. A grocerman bought and put it in his shop. That same morning, a little girl, in a brown hat and blue dress, with a round face and a snub nose, went and bought it for her mother. She lugged it home, cut it up, and boiled it in the big pot; mashed some of it, with salt and butter, for dinner; and to the rest she added a pint of milk, two eggs, four spoons of sugar, nutmeg, and some crackers; put it in a deep dish, and baked it till it was brown and nice; and next day it was eaten by a family named March.
读书笔记
是否公开
31
-
特·托曼
读书笔记
是否公开
31
-
T. TUPMAN.
读书笔记
是否公开
32
-
匹克威克先生,阁下:
读书笔记
是否公开
32
-
MR PICKWICK, Sir:——
读书笔记
是否公开
33
-
来信非别与阁下讨论罪行问题罪人是名叫温克尔的小子他发出笑声给匹社捣乱乃至不愿意为这份好报刊写稿我希望您能原谅他的恶行并让他奉上一则法国寓言因为他笨头笨脑不会且功课多脑袋不够使未来我一定抓紧时间的牛鼻子准备一些commy la fo的作品意思是像样的匆匆搁笔上课时间又到了。纳·温克尔敬上
读书笔记
是否公开
33
-
I address you upon the subject of sin the sinner I mean is a man named Winkle who makes trouble in his club by laughing and sometimes won’t write his piece in this fine paper I hope you will pardon his badness and let him send a French fable because he can’t write out of his head as he has so many lessons to do and no brains in future I will try to take time by the fetlock and prepare some work which will be all commy la fo that means all right I am in haste as it is nearly school time. Yours respectably, N. WINKLE.
On Friday last we were startled by a violent shock in our basement, followed by cries of distress. On rushing, in a body, to the cellar, we discovered our beloved President prostrate on the floor, having tripped and fallen while getting wood for domestic purposes. A perfect scene of ruin met our eyes; for in his fall Mr Pickwick had plunged his head and shoulders into a tub of water, upset a keg of soft soap upon his manly form, and torn his garments badly. On being removed from his perilous situation, it was discovered that he had suffered no injury but several bruises; and, we are happy to add, is now doing well.
It is our painful duty to record the sudden and mysterious disappearance of our cherished friend, Mrs Snowball Pat Paw. This lovely and beloved cat was the pet of a large circle of warm and admiring friends; for her beauty attracted all eyes, her grace and virtues endeared her to all hearts, and her loss is deeply felt by the whole community.
When last seen, she was sitting at the gate, watching the butcher’s cart; and it is feared that some villain, tempted by her charms, basely stole her. Weeks have passed but no trace of her has been discovered; and we relinquish all hope, tie a black ribbon to her basket, set aside her dish, and weep for her as one lost to us for ever.
读书笔记
是否公开
41
-
一位富有同情心的朋友送来如下美文:
读书笔记
是否公开
41
-
A sympathising friend sends the following gem:——
读书笔记
是否公开
42
-
挽歌 悼雪球·帕特·鲍
读书笔记
是否公开
42
-
A LAMENT. FOR S. B. PAT PAW.
读书笔记
是否公开
43
-
我们哀悼小猫的失去,叹息她不幸的命运,火炉边不再见到她的身影,门边也没有她淘气的痕迹。
读书笔记
是否公开
43
-
We mourn the loss of our little pet, And sigh o’er her hapless fate, For never more by the fire she’ll sit, Nor play by the old green gate.
读书笔记
是否公开
44
-
她的孩子气息的小坟,是栗子树下的一抔净土;但我们却不能在她坟前洒泪,因为不知道她魂归何处。
读书笔记
是否公开
44
-
The little grave where her infant sleeps Is ’neath the chestnut tree; But o’er her grave we may not weep, We know not where it may be.
读书笔记
是否公开
45
-
她空着的床,她闲置的球,再也见不到主人归来;轻柔的步拍,悦耳的喵叫,不再从门边传来。
读书笔记
是否公开
45
-
Her empty bed, her idle ball, Will never see her more; No gentle tap, no loving purr Is heard at the parlour door.
读书笔记
是否公开
46
-
另一只猫来抓老鼠,那可是个脏面孔;她不像我们的爱猫机灵,玩的姿势也比不上她美丽。
读书笔记
是否公开
46
-
Another cat comes after her mice, A cat with a dirty face; But she does not hunt as our darling did, Nor play with her airy grace.
读书笔记
是否公开
47
-
她在雪球玩过的大厅,悄悄溜来溜去。但她对狗只是呼噜怒叫,而雪球却勇敢地把它们赶跑。
读书笔记
是否公开
47
-
Her stealthy paws tread the very hall Where Snowball used to play, But she only spits at the dogs our pet So gallantly drove away.
读书笔记
是否公开
48
-
她温顺尽力,也派得上用场,但模样却登不上大雅之堂;你在我们心中的位置,亲爱的,她怎么能够比上?
读书笔记
是否公开
48
-
She is useful and mild, and does her best, But she is not fair to see; And we cannot give her your place, dear, Nor worship her as we worship thee.
Miss Oranthy Bluggage, the accomplished Strong-Minded Lecturer, will deliver her famous Lecture on "WOMAN AND HER POSITION", at Pickwick Hall, next Saturday Evening, after the usual performances.
读书笔记
是否公开
52
-
每周例会将在厨房举行,教导年轻女士烹调。主讲人罕娜-布朗,诚邀全体成员参加。
读书笔记
是否公开
52
-
A weekly meeting will be held at Kitchen Place, to teach young ladies how to cook. Hannah Brown will preside; and all are invited to attend.
读书笔记
是否公开
53
-
“畚箕协会"将于下周三集合,列队开进"社屋"顶层。所有队员需穿工作服,带扫帚,并于九点正准时会齐。
读书笔记
是否公开
53
-
The dustpan society will meet on Wednesday next, and parade in the upper story of the Club House. All members to appear in uniform and shoulder their brooms at nine precisely.
读书笔记
是否公开
54
-
贝思-邦斯太太将于下周展览新式玩偶女帽。最新的巴黎式样现已到货,欢迎订购。
读书笔记
是否公开
54
-
Mrs Beth Bouncer Will open her new assortment of Doll’s Millinery next week. The latest Paris Fashions have arrived, and orders are respectfully solicited.
A new play will appear at the Barnville Theatre, in the course of a few weeksh will surpass anything ever seen on the American stage. "The Greek Slave, or Constantine the Avenger", is the name of this thrilling drama!
If S. P. didn’t use so much soap on his hands, he wouldn’t always be late at breakfast. A. S. is requested not to whistle in the street. T. T. please don’t forget Amy’s napkin. A. W. must not fret because his dress has not nine tucks.
As the President finished reading the paper (which I beg leave to assure my readers is a bona fide copy of one written by bona fide girls once upon a time), a round of applause followed and then Mr. Snodgrass rose to make a proposition.
`Mr. President and gentlemen,’ he began, assuming a parliamentary attitude and tone, `I wish to propose the admission of a new member - one who highly deserves the honour, would be deeply grateful for it, and would add immensely to the spirit of the club, the literary value of the paper, and be no end jolly and nice. I propose Mr. Theodore Laurence as an honorary member of the P.C. Come now, do have him.’
读书笔记
是否公开
65
-
看到乔突然改变了语调,姑娘们都笑了起来,但大家都显得有点顾虑,斯诺格拉斯落座的时候大家都不做声。
读书笔记
是否公开
65
-
Jo’s sudden change of tone made the girls laugh; but all looked rather anxious, and no one said a word, as Snodgrass took his seat.
读书笔记
是否公开
66
-
“我们投票决定吧,”主席说,”赞成这项提议的请说:-同意-"
读书笔记
是否公开
66
-
`We’ll put it to the vote,’ said the President. `All in favour of this motion please to manifest it by saying "Ay".’
读书笔记
是否公开
67
-
斯诺格拉斯首先大叫一声,使众人吃惊的是,贝思接着也羞答答地表了态。
读书笔记
是否公开
67
-
A loud response from Snodgrass, followed, to everybody’s surprise, by a timid one from Beth.
Meg and Amy were contrary minded; and Mr. Winkle rose to say, with great eloquence. `We don’t wish any boys; they only joke and bounce about. This is a ladies’ club, and we wish to be private and proper.’
`I’m afraid he’ll laugh at our paper, and make fun of us afterwards,’ observed Pickwick, pulling the little curl on her forehead, as she always did when doubtful.
Up rose Snodgrass, very much in earnest. `Sir, I give you my word as a gentleman, Laurie won’t do anything of the sort. He likes to write, and he’ll give a tone to our contributions, and keep us from being sentimental, don’t you see? We can do so little for him, and he does so much for us, I think the least we can do is to offer him a place here, and make him welcome if he comes.’
读书笔记
是否公开
72
-
这番关于既得好处的巧妙暗示令得托曼站起身来,他似乎下定了决心。
读书笔记
是否公开
72
-
This artful allusion to benefits conferred brought Tupman to his feet, looking as if he had quite made up his mind.
读书笔记
是否公开
73
-
“对,我们应该这样,哪怕我们担心也好。依我说,他可以入社,他爷爷也可以,如果他愿意的话。”
读书笔记
是否公开
73
-
`Yes, we ought to do it, even if we are afraid. I say he may come, and his grandpa too, if he likes.’
This spirited outburst from Beth electrified the club, and Jo left her seat to shake hands approvingly. `Now then, vote again. Everybody remember it’s our Laurie, and say "Ay!"’ cried Snodgrass, excitedly.
`Good! Bless you! Now, as there’s nothing like "taking time by the fetlock", as Winkle characteristically observes, allow me to present the new member’; and, to the dismay of the rest of the club, Jo threw open the door of the closet, and displayed Laurie sitting on a rag-bag, flushed and twinkling with suppressed laughter.
`You rogue! you traitor! Jo, how could you?’ cried the three girls, as Snodgrass led her friend triumphantly forth; and, producing both a chair and a badge, installed him in a jiffy.
读书笔记
是否公开
78
-
“你们两个坏家伙真是冷血动物,”匹克威克开口说道,试图皱起蛾眉,却化作温柔一笑。
读书笔记
是否公开
78
-
`The coolness of you two rascals is amazing,’ began Mr. Pickwick, trying to get up an awful frown, and only succeeding in producing an amiable smile.
But the new member was equal to the occasion; and, rising, with a graceful salutation to the Chair, said, in the most engaging manner, `Mr. President and ladies - I beg pardon, gentlemen - allow me to introduce myself as Sam Weller, the very humble servant of the club.’
读书笔记
是否公开
80
-
“好!好!”乔把靠着的旧取暖气把手碰得呼呼作响,叫道。
读书笔记
是否公开
80
-
`Good! good!’ cried Jo, pounding with the handle of the old warming-pan, on which she leaned.
`My faithful friend and noble patron,’ continued Laurie, with a wave of the hand, `who has so flatteringly presented me, is not to be blamed for the base stratagem of tonight. I planned it, and she only gave in after lots of teasing.’
`Never you mind what she says. I’m the wretch that did it, sir,’ said the new member, with a Welleresque nod to Mr. Pickwick. `But on my honour I never will do so again, and henceforth devote myself to the interest of this immortal club.’
读书笔记
是否公开
84
-
“听哪!听哪!”乔叫道,把取暖器的盖子当作铙钹乱敲一气。
读书笔记
是否公开
84
-
`Hear! hear!’ cried Jo, clashing the lid of the warming-pan like a cymbal.
读书笔记
是否公开
85
-
“往下说,往下说!”温克尔和托曼说道,主席则温厚地一躬身子。
读书笔记
是否公开
85
-
`Go on, go on!’ added Winkle and Tupman, while the President bowed benignly.
`I merely wish to say, that as a slight token of my gratitude for the honor done me, and as a means of promoting friendly relations between adjoining nations, I have set up a post-office in the hedge in the lower corner of the garden; a fine, spacious building, with padlocks on the doors, and every convenience for the mails - also the females, if I may be allowed the expression. It’s the old martin-house; but I’ve stopped up the door, and made the roof open, so it will hold all sorts of things, and save our valuable time.
le. Letters, manuscripts, books, and bundles can be passed in there; and, as each nation has a key, it will be uncommonly nice, I fancy. Allow me to present the club key; and, with many thanks for your favour, take my seat.’ Great applause as Mr. Weller deposited a little key on the table, and subsided; the warming-pan clashed and waved wildly, and it was some time before order could be restored. A long discussion followed, and everyone came out surprisingly for everyone did her best; so it was an unusually lively meeting, and did not adjourn till a late hour, when it broke up with three shrill cheers for the new member. No one ever regretted the admittance of Sam Weller, for a more devoted, well-behaved, and jovial member no club could have. He certainly did add `spirit’ to the meeting and `a tone’ to the paper; for his orations convulsed his hearers, and his contributions were excellent, being patriotic, classical, comical, or dramatic, but never sentimental. Jo regarded them as worthy of Bacon, Milton, or Shakespeare; and remodelled her own works with good effect, she thought.
The P.O. was a capital little institution, and flourished wonderfully, for nearly as many queer things passed through it as through the real office. Tragedies and cravats, poetry and pickles, garden-seeds and long letters, music and gingerbread, rubbers, invitations, scoldings and puppies.
The old gentleman liked the fun, and amused himself by sending odd bundles, mysterious messages, and funny telegrams; and his gardener, who was smitten with Hannah’s charms, actually sent a love-letter to Jo’s care. How they laughed when the secret came out, never dreaming how many love-letters that little post-office would hold in the years to come!