正文 目录 文库目录 文库收藏 中文百科 Wiki百科
星际动物园

3 怪物|3 Monsters

属类: 双语小说 【分类】魔幻小说 -[作者: 吉尔伯特] 阅读:[2131]
简介:人类是地球这颗行星上的成功动物。所谓成功,是指在与其他动物的斗争中取得的成功。在争夺食物或土地的问题上,我们人类战无不胜。我们砍伐树木,修建房屋或工厂,自己种植粮食。其他动物不得不去另找其他的地方生活——如果它们能找着的话。
我们人类战无不胜是因为我们智力发达。我们会思想,会说话,会使用工具,会制造精妙的机器。我们是再聪明不过的动物……
也许聪明过头了。也许将来的人们会有不同的想法。蜂鸟(简称蜂儿)是一个生活在公元22500年的16岁姑娘,她住在离地球很远很远的一颗行星上。她喜欢漂亮的衣服,喜欢跳舞,还为自己将嫁给谁而忐忑不安。她从来没有见过树。什么动物啊、鸟啊她从来没有见过。当然,她知道什么是动物,因为在《往事追忆》这本书中有动物的故事。但谁会相信那种老掉牙的故事呢?
作者简介:本书的作者,哈里·吉尔伯特,是住在伦敦的一位教师。这是他的第八本书,也是他为学习英语的学生写的第一本
等级:三级
适合人群:初级水平的英语学习者

音频播放:
字+字- 页+页- 字+字- 页+页-
1
-

隧道的尽头有一个门。我进去了……

1
-

There was a door at the other end of the tunnel.I went through and…

2
-

我在做梦吧!我看见地上长出的很大的东西。它们比我高许多,长着长长的棕色臂膀,上面有绿色的叶子盖着。

2
-

I was dreaming!I saw big things that grew out of the ground.They were much taller than me with long brown arms covered with green leaves.

3
-

我怕极了,我想起《往事追忆》中说的:“那时候有树……”

3
-

I was very frightened as I remembered something in the Book of Remembering:’In those days there were trees…’

4
-

树!

4
-

Trees!

5
-

我从没想过生物会长得这么大。我用手捂住眼睛。我不敢看……可不看我也害怕。

5
-

I never thought a living thing could be so big.I covered my eyes with my hands.I was afraid to look…but I was afraid not to look.

6
-

过了一会儿,我把手从眼前拿开。树还在那儿,它们一动不动。

6
-

After a time I took my hands away from my eyes.The trees were still there.They weren’t moving.

7
-

我马上明白了,树不会动。它们是植物,象土豆和水稻一样。我站在树下是安全的。

7
-

I suddenly understood that the trees couldn’t move.They were plants,like potatoes or rice.I was safe standing under them.

8
-

可我感到并不安全。

8
-

But I didn’t feel safe.

9
-

我太空服里的电脑正在替我检查空气状况。几秒钟后,我太空服里的红灯变成了绿灯。这儿的空气对人类是安全的。于是我脱下了太空服。

9
-

The computer inside my spacesuit was checking the air for me.After a few seconds the red lights on my suit turned to green.The air here was safe for humans.So I took off my spacesuit.

10
-

这样我就可以触摸和闻东西了。微风袭来,有些凉意。我闻到了什么气味,一种怪怪的、从没闻到过的气味。是生物的气味。我闻到的是树么,还是其他什么东西?

10
-

Now I could touch and smell things.There was a soft wind.It was cool.I smelt…strange new smells.I smelt living things.Was I smelling the trees…or something else?

11
-

我听到一阵叫声。然后我想我听见树后有东西在动——就在一棵大树后面。

11
-

I heard a sound of crying.Then I thought I heard something moving in the trees—just behind one big tree.

12
-

有东西藏在树后面么?我很害怕,可我又想看看,于是我慢慢地朝树走了过去。

12
-

Was something hiding behind the tree?I was frightened but I wanted to see,so I walked slowly towards the tree.

13
-

这地方有光亮,但树丛里却有些黑影。我绕过树一看……

13
-

There was light in this place but there were shadows in the trees.I looked round the tree…

14
-

我几乎吓晕过去。我倒在地上,身体颤抖起来。

14
-

I was frightened almost out of my mind.I fell down and my body started shaking.

15
-

一个灰色的东西从树后闪出来,朝我而来。它很大,但不高,因为它是四条腿走路的。它没有手。

15
-

A grey thing came out from behind the tree and came towards me. It was big but it wasn’t tall because it walked on four feet.It had no hands.

16
-

那东西长着牙齿。对,长着满口黄色、闪亮的牙齿。它还长着黄色的眼睛,浑身上下都是灰色的毛。我能闻到它的气味。

16
-

But the thing had teeth.Yes,it had a mouth full of teeth,yellow, shiny teeth. It had yellow eyes and grey hair all over its body.I could smell it…

17
-

它的嘴巴凑到我脸上。我闭上眼睛,等死。

17
-

Its mouth came towards my face.I closed my eyes and waited to die.

18
-

我感觉到脸上有热乎乎的气息。我想放声大叫,可我被吓呆了。我叫不出声来。

18
-

There was hot air on my face.I wanted to scream and scream but I was too frightened.I couldn’t scream.

19
-

我脑子吓懵了,变得狂乱。我猛击那个灰不溜秋的东西,它退后撞到树上。我又打了一下,使出了全身的力气。

19
-

My mind exploded.I went crazy.I suddenly hit the grey thing and it fell back against the tree.I hit it again,as hard as I could.

20
-

我想打死那个灰色家伙,我尖叫着。突然,它不见了。

20
-

I wanted to destroy the grey thing and I was screaming.Suddenly it was gone.

21
-

然后我又看到另外一只怪物。这东西很小,全身都是灰色的皮毛。它伏在树上。我把它拉了下来。这一个我能消灭!

21
-

Then I saw another monster.This one was very small with grey fur all over its body. It was holding on to the tree but I pulled it off.I could destroy this one!

22
-

我使劲儿拽着它的短腿。这小怪物咬了我一口。它的牙齿咬进了我的手指。疼死了。

22
-

I pulled its short legs hard.The small monster bit me.Its teeth went right into my finger.The pain was terrible.

23
-

但我疯狂了。我一心想除掉它,顾不上疼痛。我就是想弄死它。

23
-

But my mind was exploding.I wanted to destroy it and I didn’t care about the pain.I just wanted to kill it.

24
-

接着,那只大怪物从树丛里跑出来,扑向我,把我打倒了。这一摔,我放走了那小怪物,让它逃开了。

24
-

Then the big grey monster ran back through the trees,jumped at me and knocked me down.As I fell,I dropped the little monster and it escaped.

25
-

我的头撞在了一块石头上,眼前的一切都变黑了。

25
-

My head banged on a rock and everything went black.

序号 英文/音标 中文解释 更多操作

grind

[ɡraɪnd]

v.磨;压迫;碾碎;磨得吱吱响;逐渐停顿

spacesuit

[’speɪssuːt]

n.太空服;航天服

shiny

[’ʃaɪni]

adj.闪亮的;发光的;擦亮的

bang

[bæŋ]

n.巨响;重击;刘海

简典