正文 目录 文库目录 文库收藏 中文百科 Wiki百科
彩虹鸽|The Story of a Pigeon

第四章 喜马拉雅山上的彩虹鸽|PART ONE Chapter Four Gay-Neck in the Himalayas

属类: 双语小说 【分类】儿童读物 -[作者: 丹-戈帕尔-慕克吉] 阅读:[4701]
字+字- 行+行- 页+页- 字+字- 行+行- 页+页-
-

平原上雨水过多、天气炎热,所以家人决定把我们带到喜马拉雅山去。你要是有一张印度地图,就会发现东北角有一个叫作大吉岭[1]的城镇,几乎跟世界上最高的山峰珠穆朗玛峰面对而立。坐上大篷车,从大吉岭出发,不紧不慢地旅行了好几天之后,我们一家、我自己和两只鸽子到达了丹坦小村。在那里我们所处的海拔是一万英尺。美国的山脉或阿尔卑斯山,到达这样的高度,至少会有一些积雪,但在处于热带的印度,而且是在喜马拉雅山上,几乎还不到赤道以北三十度,一万英尺以下并没有到达雪线,遍布各种动物的山麓丘陵丛林,九月过后非常寒冷,所有的居民都要南迁。

1
-

让我简单给你描述一下我们周围的环境。我们的石头和泥土盖成的房子俯瞰着一道道生长着茶树的小山谷。林木密集的山岭之间开辟出了一道道粗糙而雄伟的弯道,远处是一道道布满稻田、玉米地和果园的山谷。更远处耸起的是苍翠的悬崖峭壁,悬崖峭壁上面是数千英尺高的纯白山脉,那就是干城章嘉峰[2]、马卡鲁峰[3]和珠穆朗玛峰一线山脉。在黎明的第一缕曙光中,它们看上去白茫茫的,但是,随着光线越变越亮、太阳越升越高,一座座山峰在地平线不远处清晰展现出来,但刺破天空的正中处,太阳从那里泻下了一道道深红色的光线,宛若赐福的血液一般。

2
-

观看喜马拉雅山脉,通常最好是在早晨,因为一天的其他时候,喜马拉雅山脉被云雾笼罩。印度教徒都是非常虔诚的人,他们及早起床,观看崇山,向神祈祷。对祈祷者来说,还能有比大多数山峰依然无人走过、无人勘察的那些山脉更好的地方吗?他们的不可侵犯的圣洁是宝贵的东西,这种东西依然是一种神性的永恒象征。像珠穆朗玛峰这样的高峰是神明的象征。它们也代表着神灵的神秘,因为像我说过的那样,除了早晨以外,它们整天被云雾笼罩。到印度来的外国人以为,这些山峰他们想什么时候看就什么时候看,但是,什么时候不会让任何人有所抱怨,因为观看过珠穆朗玛峰早晨壮观的景象和令人敬畏的光芒的人都会说:“这太崇高了,不能整天观看。谁在他面前都无法持续承受这种震撼。”

3
-

七月是雨季,珠穆朗玛峰早晨那些景象不会每天都赐予我们。所有的山脉都处在最具破坏性的暴风雪的掌握之中。偶尔,在肆虐的暴风雪之上,那些山峰也会出现——一团密致坚硬的冰块和白色火光,在阳光下发出耀眼的光芒,而山脚下雪云旋转落下,犹如狂热的托钵僧在可怕的神灵面前狂舞。

4
-

夏天期间,我的朋友拉迪亚和我们的丛林知识老师老刚德来我们家拜访。拉迪亚十六岁左右,已经是一位婆罗门祭司;而老刚德,我们之所以总是叫他老刚德,是因为谁也不知道他的年龄。我和拉迪亚被交给最能干的这位猎人,目的是在他的指导下研究丛林动物生活的秘密。因为我在其他书里描述过他们,所以我自己在这里就不赘述了。

5
-

我们一在丹坦安顿下来,我就开始训练鸽子们的方向技能。每当晴天,我们就整个上午都向处在冬青和香脂森林中的更高山峰爬去,然后从寺院的房顶或从一个贵族的房子释放我们的鸟儿。临近傍晚回家的时候,我们总是发现彩虹鸽和他的母亲在等着我们。

6
-

整个七月份,几乎只有不到六个晴天,但在简直无所不知的刚德的指导下,在我的朋友拉迪亚的陪伴下,我们在短短的时间内游览了很远的地方。我们访问各个阶层的山民,跟他们待在一起。这些山民看上去很像中国人。他们举止优雅,热情好客。当然,我们都随身带着鸽子,有时候放在笼子里,但大多都放在外衣下面。尽管我们常常被雨淋透,但彩虹鸽和他的母亲都受到我们的精心保护,未受天气影响。

7
-

快到七月底的时候,我们三个人和两只鸽子已经游览过了锡金[4]每一座喇嘛庙(寺院)和男爵城堡。我们经过辛加里拉,那里有一座漂亮的小寺院。之后,我们继续向法拉特和未知的地方走去。最后,我们到达了鹰的故乡。我们四周是裸露的花岗岩悬崖,悬崖被冷杉丛和矮松团团围住,我们北面横亘着干城章嘉峰和珠穆朗玛山脉。这时,我们来到了一道深渊的边缘,放出了两只鸽子。在那种爽快的空气中,他们像一天结束后跑出学校的孩子们一样飞翔。彩虹鸽的母亲向上远飞,以便向她的儿子展示崇高的云天。

8
-

两只鸽子飞走之后,我们三个人谈起了鸽子飞过那些高峰时会看到什么。毫无疑问,他们面前会矗立着干城章嘉的两座山峰,比珠穆朗玛峰稍低些,但就像那座没有留下人类足迹的完美山峰一样圣洁庄严。这一事实在我们心里激起了深厚的情感。我们从远处看那座山,就几分钟,像上帝面前的一面镜子,我对自己说:“噢,你这圣洁的高峰,你这神圣与永恒,没有人会玷污你,甚至也没有任何人以轻微的触摸玷污你的纯净。愿你永远不被征服,噢,你这宇宙的脊梁和不朽的度量。”

9
-

但是,我给你讲述这些高峰,并不是想告诉你有关山脉的情况,而是要讲述我们在那里的一次历险。因为彩虹鸽母子俩已经飞走了,所以我们不再望向他们,开始寻找鹰巢,鹰巢在附近的一个悬崖上。喜马拉雅鹰呈棕色,闪着金黄色的柔光,羽毛看上去非常漂亮——是漂亮与力量的完美均衡——但也是一种凶猛的肉食动物。

10
-

但是,这个特殊的下午,我们起初没有遇到什么野兽。相反,我们在一个鹰巢里发现了两只毛茸茸的小白鹰。他们看上去像新生儿一样迷人。南风正吹进他们的眼里,但他们并不在意。把巢筑在迎风的方向,是喜马拉雅山鹰的本性。为什么?没有人知道。显然,那只鸟喜欢迎风站立,在风中他会飘浮起来。

11
-

两只小鹰快三个星期大了,因为他们已经脱下了生下来时像棉花一样的外衣,开始长出真正的羽毛。对他们这么大的鹰来说,爪子已足够尖利,喙也坚硬锋利。

12
-

鹰巢开阔宽大。鹰巢的入口平台——也就是降落处——大约有六七英尺宽,相当干净。但是,里面阴暗狭窄,堆满了大大小小的树枝、猎物的毛发和羽毛,猎物的其他部分都被小鹰吞吃掉了。鹰爸爸、鹰妈妈连骨带肉,掺杂着毛发和羽毛,吞吃掉了猎物的大部分。

13
-

尽管悬崖周围长着矮松树,但还是充满了鸟叫声。另外,奇怪的昆虫在冷杉树丛中嗡嗡叫着。宝石般的苍蝇扇动蓝色的翅膀,飞过淡紫色的兰花;大片大片大大小小的杜鹃花绚丽夺目,有时像月亮一样大。偶尔传来一声野猫叫,显然是午睡时的呓语。

14
-

突然,刚德吩咐我们跑十二码远,藏在一个灌木丛里。我们刚藏好,周围的嘈杂声就开始减弱了。又过了一分钟,昆虫不再嗡嗡叫了,鸟儿也停止了鸣叫,就连树木也好像因充满期待而一动不动。慢慢地,空中响起了一阵微弱的呼啸声。又过了一阵子,呼啸声变得更低了。一种奇异的尖叫声猛然传来,随后一只巨大的鸟儿飞落到了鹰巢边。风还在巨鸟的翅膀里呼啸着。根据巨鸟的体型,刚德认为那是两只小鹰的母亲。她停在空中一动不动,直到小鹰退到他们家的里屋。母鹰的爪子上挂着一只被完全剥掉皮的东西,像一只大兔子。母鹰落下来,把猎物放在巢穴入口处。你可以看到她张开的翅膀有六英尺宽。她像人叠纸一样收拢翅膀;然后,看到她的孩子们向她飞来,她收起爪子,以免刺伤小鹰没有盔甲的嫩肉。这时候,母鹰像瘸子一样跛行。两个小家伙跑过来,钻到了她半张半合的翅膀下面,消失不见了,但他们不想处在母亲的羽翼之下,因为他们饿了。于是,母鹰带着他们走到死兔旁边,撕掉一些兔肉,剔除上面的骨头,扔给他们吞吃。下面和周围又响起了虫鸟的叫声。我们从藏身的地方站起来,跟着拉迪亚向家里走去。我缠着刚德让他答应我,等小鹰羽毛丰满后,他再带我们来看。

15
-

于是,一个多月后,我们又回到了这里。我们带来了彩虹鸽母子俩,因为我希望彩虹鸽进行第二次飞翔,以便他绝对肯定地了解每一个村庄、每一座喇嘛庙、每一条湖泊与河流,以及野兽和其他鸟类——鹤、鹦鹉、喜马拉雅苍鹭、大雁、潜鸟、雀鹰[5]和雨燕。在这次旅途上,我们在距离鹰巢一百码远的地方走动。秋天的手指已经触摸了杜鹃花。火红的花瓣纷纷凋谢;许多英尺高的长茎干在风中飒飒作响。许多树的叶子已经开始变黄,到处都充满了忧郁的气息。十一点钟左右,我们打开鸟笼,两只鸽子飞向了宝石蓝的天空,犹如白色山峰上的船帆一样。

16
-

他们飞行了大约半个小时,这时候一只隼出现在了他们的上空。那只隼离两只鸽子越来越近,然后冲向他们。但是,猎物十分警觉,毫发无损地逃脱了。就在彩虹鸽母子俩飞快地降落到有树的地方时,隼的配偶出现,发起了攻击。母隼像她的丈夫一样飞扑向他们,但没有命中目标。看到猎物要逃脱,公隼对母隼尖叫起来;听到尖叫声,母隼停在了空中,只是在等待时机。鸽子们感觉安全了,就加速扇动翅膀,向南飞行,这时候两只隼尾随其后,从东西两个方向朝他们聚拢过来,他们连续拍击着翅膀,逼近鸽子。两只隼的翅膀形状像屠夫削掉了尾端的斧头,如暴风一般划过天空……一、二、三——仿佛长矛似的落下。彩虹鸽的母亲停住,仅仅飘浮在空中。这打乱了两只隼的如意算盘。现在怎么办呢?该扑向哪一只呢?这样的疑问花费时间,彩虹鸽抓住机会改变了路线,急速地越飞越高。过了一会儿,他的母亲也如法炮制,但她失去了时机,两只隼几乎飞跃到了她身边。这时,彩虹鸽的母亲显然一下子惊慌失措,担心那些隼追赶她的儿子,为了保护儿子——这样做完全没必要——她朝两个捕猎者飞去。又过了一分钟,两个捕猎者已经扑向了她。羽毛纷纷从空中散落下来!这个情景吓坏了彩虹鸽,他飞落到最近的悬崖上,寻求保护和安全。正是母鸽的失误葬送了自己的生命,说不定还会危及儿子的生命。

17
-

我们三个人开始在悬崖上搜寻彩虹鸽落在了哪里。这并非易事,因为喜马拉雅山非常险恶。就是没有老虎,也要担心蟒蛇。然而,我的朋友拉迪亚坚持要去,猎人刚德也同意他的做法,说这会增长我们的见识。

18
-

我们从所在的悬崖上爬下来,走进了一个嶂谷[6]。嶂谷地上的生骨使我们深信,某只猎兽前一天夜里在那里享用过猎物。但是,我们并不害怕,因为我们的向导是刚德,他是孟加拉装备最精良的猎人。很快,我们就费力爬过了裂口和缝隙,青苔上开满了紫色的兰花。冷杉和香脂的气味向我们扑鼻而来。有时候,我们会看到一朵还在开放的杜鹃花。空气寒冷,攀登没有止境。下午两点钟后,我们吃了一把寇拉豆(放在水里泡软的干豆)。我们到达彩虹鸽藏身的那个悬崖。让我们吃惊的是,我们发现这里是有那个两只小鹰的鹰巢——就是我们上次拜访过的那两只小鹰——现在羽毛丰满了。他们正卧在鹰巢的那块平台上,同时让我们万分惊讶的是,我们看到彩虹鸽就躲在附近一个平台最远处的角落里,畏畏缩缩,弱不禁风。看到我们走近,两只小鹰走向前,要用嘴攻击我们。拉迪亚的手离他们最近,受到了可怕的一击。这一击撕裂了他大拇指上的皮肤,鲜血汩汩直流。小鹰处在我们和彩虹鸽之间,我要够到彩虹鸽,只有爬到更高的一个悬崖上。像我们第一次来时那样,我们刚走到距离鹰巢六码的地方,刚德又向我们示意躲藏。我们迅速地躲到了一棵松树下面,很快空中传来了一阵柔和的轰鸣声,其中一只老鹰逼近了。几秒钟后,那只鹰飞进巢里的时候,响起了一阵高声的尖叫。她的尾羽擦过我们藏身的树木,我听到那种无言的呼啸声,这时候我的脊背上掠过了一阵剧烈的快感似的战栗。

19
-

让我再强调一下这个事实,就是人们有一个想法,认为鹰会把巢筑在难以接近的孤崖上,这种想法是错误的。一只猛禽或猛兽在选择家时,不需要那样小心翼翼,粗心大意也能负担得起。这样一个巨鸟的巢首先必须有充足的空间,以便能在家的外院张合翅膀,而且一个如此宽敞的地方不可能会难以接近。其次,鹰根本没有筑巢的技巧。鹰喜欢选择那种伸出悬崖洞穴外面的壁架,大自然已经在那里完成了三分之二的任务。最后的三分之一由那些鸟做就行了,仅仅是把一些树枝、落叶和草拾到一起,作为一张粗糙的床,在那里产蛋和孵蛋。

20
-

所有这些细节都是我们爬出藏身处,从远处仔细观察鹰巢得到的——这是第二次来了。毫无疑问,他们——就是两只已经长大的小鹰和他们的母亲——是我们的老朋友了。即使现在小鹰都长大了,母鹰还是习惯收拢爪子,以免伤到孩子们。不过,这是瞬间的;在她确定他们正在飞速跑来迎接她之后,她会张开爪子,牢牢地站在外面的壁架上。两只小鹰(尽管现在不应该叫他们小鹰了,因为他们羽毛丰满了)跑向前,躲在她大大张开的翅膀下面。但是,两只小小鸟在那里没待多久,他们不是想得到母爱,他们饥肠辘辘,想要吃东西,唉,她什么都没有带回来。见此情景,他们从母亲身边走开,迎风站在那里等待着。

21
-

看到刚德的手势,我们三个都站起来,开始攀登。在接下来的一个小时中,我们已经像蜥蜴一样爬到了鹰巢的顶端。就在我爬过鹰巢的时候,一股骨头和干肉发出的恶臭味扑鼻而来。这证明鹰尽管是鸟王,但并不像鸽子那样清洁。因为这一点,所以,与鹰巢相比,我更喜欢鸽巢。

22
-

很快,我们爬到了彩虹鸽身边,想设法把他放进笼子里。他看到我们很高兴,但却避开了笼子。天越来越晚了,我给了他一些扁豆吃。就在他聚精会神地吃东西的时候,我努力伸出手,想抓住他。这吓坏了可怜的鸟儿,于是他就飞走了。他飞起时发出的响声把母鹰从巢的深处引了出来。她向外张望,嘴微微颤抖,翅膀几乎张开,准备起飞。下面的丛林立刻静了下来,母鹰翩然飞去。我们觉得彩虹鸽在劫难逃。突然,一个黑影落在彩虹鸽的身上,我想那是猛扑过去的鹰;然而,那个黑影只在上面停留了一会儿,然后就后退了,但彩虹鸽吓得要死,在极度恐惧的驱使下,呈曲折航线飞走了,远远消失在了我们的视野中。

23
-

我深信我们已经失去了彩虹鸽。但是,刚德一口咬定说,我们一两天后就会找到那只鸟,所以我们决定等待,在那里消磨时光。

24
-

夜幕很快降临了。于是,我们在一些松树下面栖身。第二天早上,刚德告诉我们说,小鹰飞行的一天已经到来了。他总结说:“鹰从来不给自己的孩子上飞行课,他们知道自己的孩子什么时候做好飞行的准备。到时候,他们就会永远离开。”

25
-

整整一天,母鹰都没有飞回巢里。夜幕再次降临,小鹰们放弃了妈妈回来的所有希望,缩进了巢里。对我们来说,这是一个值得纪念的夜晚。我们爬得很高,以确保不受四足猛兽的攻击。老虎和豹子之所以在下面走动,不是因为他们怕高,而是因为他们像所有的动物一样要追踪猎物。羚羊、鹿、水牛和野猪都在山谷多、丛林密的地方吃草,因为他们可以去青草、树苗、甘美嫩枝生长的河岸,总之那里有他们的食物,那些以他们为食的动物也在那里寻找食物。因此,在高峰上,除了鸟类和野猫、蟒蛇和雪豹少数动物之外,没有其他猛兽。即使取代母牛的牦牛,也不会常常爬那么高,而且不会大批出现。偶尔会看到一两只野山羊,但没有更大的动物,所以我们的夜晚没有任何激动人心的体验。不过,黎明时分,寒冷刺骨,冻得人浑身发抖,这种体验得到了充分补偿。睡觉是不可能的了,于是,我坐起来,把铺垫的毛毯全都裹在身上,观察,倾听。万籁俱寂——就像紧绷的一面鼓,甚至吹一口气就会使它奏响似的。我感觉自己被四面八方刺骨的沉寂团团包围。偶尔,一只轻轻行走的野猫从不远处的树枝上跳下来,跳到秋天干燥的落叶上面,就像一阵爆炸似的噼里啪啦乱响。那种声音像一块石头落入不断上升的潮水里一样很快就消失了。慢慢地,星星也一个接一个地落下了。四处渐渐升起的迷雾越来越浓,这时像长矛的抖动一样,有什么东西在鹰巢里飒飒作响。毫无疑问,现在天正在破晓。那种飒飒声又从同一个地方升起。小鹰们正在梳理翅膀,就像人完全从睡梦中醒来伸懒腰一样。这时候,我可以听到附近传来一阵飒飒声。从这飒飒声,我判断一定是两只小鹰向巢穴的前壁架上走来。不久,传来了其他的响声。几只鹳从头顶飞过;几只像鹤一样的奇鸟飞在天空。附近,牦牛的吼叫声撕裂了寂静,就像他把自己的犄角穿过了鼓面一般。远处的山下,鸟儿相互鸣叫。最后,一道白光落在了干城章嘉山脉上。接着,马卡鲁峰随着背后一片巨大的蛋白色光晕出现了。那些像勃朗峰[7]一样高的较低山脉穿上了亮晶晶的乳白色衣服,石头与树木的形状和颜色跃入了视野。兰花随着晨露颤抖。现在,太阳像一头狮子,跃上天空的肩膀,积雪形成的地平线燃烧着鲜红色的火焰。

26
-

刚德和拉迪亚已经醒来了,站起身;这时候,作为一位训练有素的祭司,拉迪亚用吠陀梵语向太阳神沙维特力祈祷:

27
-

噢,你这东方沉默之花,

28
-

走着杳无人迹的老路。

29
-

Since the rain and the heat in the plains proved excessive, my family decided to take us to the Himalayas. If you take a map of India, you will find that in its northeast corner is a town called Darjeeling, standing almost face to face with Mount Everest, the highest peak in the world. After travelling, not too fast, by caravan, several days from Darjeeling, my family, myself and my two pigeons reached the little village of Dentam. There we were ten thousand feet above sea-level. At such a height an American mountain or the Alps would have at least some snow, but in India, which is in the tropics, and on the Himalayas, hardly thirty degrees north of the equator, the snowline does not commence under ten thousand feet, and the jungle of the foot-hills, abounding with animals, is so cold after September that all its denizens migrate southwards.

1

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Let me give you just a slight picture of our setting. Our house of stone and mud overlooked small valleys where tea was grown. Beyond, between serried ridges that struck out in harsh but majestic curves, were valleys full of rice-fields, maize, and fruit orchards. Farther on rose the dark evergreen-clad precipices over which reared thousands of feet of pure white ranges, the Kangchenjunga, the peak Makalu, and the Everest ranges. In the first flush of dawn they looked white; but as the light grew in brightness and the sun rose higher, peak after peak defined itself, not far off on the horizon, but piercing the very middle of the sky whence poured a flood of crimson light like the very blood of benediction.

2

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

One usually sees the Himalayas best in the early morning, for they are covered with clouds during the rest of the day. Hindus, who are religious people, get up in good time to behold the sublime hills and to pray to God. Can there be a better setting to prayers than those mountains most of whose peaks yet remain unexplored and untrodden by man? Their inviolate sanctity is something precious that remains a perpetual symbol of divinity. Heights like that of the Everest are symbols of the highest reality—GOD. They are symbolic of God’s mystery, too, for with the exception of the early morning they are, as I have said, shrouded with clouds all day. Foreigners who come to India imagine they would like to see them all the time; but let no one complain, for he who has beheld Everest in its morning grandeur and awe-inspiring glory will say: "It is too sublime to be gazed at all day long. None could bear it continually before his eyes."

3

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

In July those early-morning views of the Everest are not vouchsafed us every day, for it is the month of rain. All the ranges lie in the grip of the most devastating blizzards. Once in a while, above the battle of storms and driven snow, the peaks appear—a compact mass of hard ice and white fire. They glow intensely in the sunlight, while at their feet the snow-clouds whirl and fall like fanatical dervishes dancing frenziedly before their terrible god.

4

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

During the summer my friend Radja and our teacher in jungle lore, old Ghond, came to visit our home. Radja was about sixteen years old, already a Brahmin priest, and Ghond we always called old, for none knew his age. Both Radja and I were handed over to that most competent of hunters for the purpose of studying under his guidance the secrets of jungle and animal life. Since I have described them in my other books, I need not repeat myself here.

5

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

As soon as we had settled down in Dentam, I began to train my pigeons in the art of direction. Whenever we had a clear day we climbed all the forenoon toward the higher peaks amid ilexes and balsam forests, and released our birds from some monastery roof or from the house of a nobleman. And towards evening, when we returned home, we invariably found Gay-Neck and his mother there before us.

6

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

We had hardly half a dozen clear days during the whole month of July, but under the guidance of the almost omniscient Ghond, and with my friend Radja, we travelled very far in a short time. We visited and stayed with all classes of the mountain folk, who looked much like Chinese. Their manners were elegant and their hospitality was generous. Of course, we took the pigeons with us, sometimes in a cage but most of the time under our tunics. Though we were frequently soaked with rain, Gay-Neck and his mother were religiously guarded from the weather.

7

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Towards the end of July we made a journey beyond every lamasery (monastery) and baron’s castle of Sikkim that we three human beings and the two pigeons had seen and known. We passed Singalila, where there was a nice little lamasery, on towards Phalut and the Unknown. At last we reached the homeland of the eagles. Around us were bare granite cliffs surrounded by firtrees and stunted pines; before us to the north lay the Kangchenjunga and the Everest ranges. Here, on the edge of an abyss, we released our two birds. In that exhilarating air they flew like children running from school at the end of the day. Gay-Neck’s mother flew far upwards in order to show her son the sublime heights.

8

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

After the two birds had flown away, we three men talked of what they might be seeing as they sped above the altitudes. Before them, no doubt, rose the twin peaks of the Kangchenjunga group, slightly lower than Mount Everest but just as impeccable and austere as that immaculate peak untrodden still by the feet of men. That fact roused profound emotions in us. We saw the mountain in the distance, just for a few minutes, like a mirror before the Face of God, and I said to myself: "O thou summit of sanctity, thou inviolate and eternal, may no man tarnish thee, nor may any mortal stain thy purity even by his slightest touch. May thou remain forever unvanquished, O thou backbone of the universe, and measurement of immortality."

9

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

But I have brought you so high not to tell you about mountains, but of an adventure that befell us there. Now that Gay-Neck and his mother had flown, we gave up watching them and went in quest of an eagle’s nest that was on a neighbouring cliff. The Himalayan eagle is brown with a soft golden glow, and though very beautiful to look at—it is in perfect proportion of beauty with strength—yet it is a fierce beast of prey.

10

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

But at first on this particular afternoon we encountered nothing savage. On the contrary, we found two fluffy white eaglets in an eyrie. They looked as engaging as new-born babes. The southern wind was blowing right in their eyes, but they did not mind it. It is in the nature of the Himalayan eagle to build his nest facing the direction of the wind. Why? No one knows. Apparently the bird likes to face that which he floats up on.

11

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

The younglings were nearly three weeks old, for they were already shedding their birthday cotton-like appearance, and had begun to grow real plumage. Their talons were sharp enough for their age, and their beaks hard and keen.

12

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

An eagle’s eyrie is open and large. Its entrance-ledge—that is to say, landing-place—is about six or seven feet wide, and quite clean. But within, where it is dark and narrow, there is a perfect litter of twigs, branches, and a little of the hair and feathers of victims, every other part of their prey being devoured by the eaglets. The parents devour most of the bones, hair and feathers with the meat.

13

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Though the surrounding country was clad in stunted pine trees, yet it was full of bird noises. Also, strange insects buzzed in the firtrees. Jewelled flies fluttered on blue wings over mauve orchids, and enormous rhododendrons glowed in sizes sometimes as large as the moon. Now and then a wild cat called, apparently talking in his noonday sleep.

14

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Suddenly Ghond told us to run a dozen yards and hide in a bush. Hardly had we done so when the noises about us began to subside. In another sixty seconds the insects stopped their buzzing, the birds ceased to call, and even the trees seemed to grow still with expectation. In the air slowly rose the thin whistle of something. In a few moments it fell into a lower key. Hard upon it came a weird noise almost sounding like a shriek, and a giant bird flew down to the eagle’s eyrie. The wind was still whistling in its wings. By its size Ghond thought it was the mother of the two babies. She remained still in the air till the eaglets withdrew into the inner recesses of their home. From her talons hung something well skinned, like a large rabbit. She landed, dropping her prey on the ledge. One could see that her wings from tip to tip measured half a dozen feet. She folded them as a man folds a paper; then, seeing that her children were coming towards her, she drew in her talons lest they pierce their unarmoured tender flesh. Now she hobbled like a cripple. The two little fellows ran and disappeared under her half-open wings, but they did not want to be brooded, for they were hungry. So she led them outwards to the dead rabbit, tore away some of its flesh, excluded any bone that clung to it, and gave it to them to swallow. Again, from below and all about, the insects and birds resumed their noises. We rose from our hiding and started homeward after Radja and I had extracted a promise from Ghond that he would bring us back later to see the full-fledged eaglets.

15

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

And so in a little over a month we returned. We brought with us Gay-Neck and his mother, for I wished the little fellow to fly the second time so that he would know with absolute certainty every village, lamasery, lake and river as well as the beasts, and the other birds—cranes, parrots, Himalayan herons, wild geese, divers, sparrow-hawks and swifts. On this trip we went about a hundred yards beyond the eagle’s nest. The finger of autumn had already touched the rhododendrons. Their flaming petals were falling out; their long stems, many feet high, rustled in the winds. Leaves of many trees had begun to turn, and the air was full of melancholy. At about eleven, we uncaged our pigeons, who flew away into the sapphire sky that hung like a sail from the white peaks.

16

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

They had flown for about half an hour when a hawk appeared above them. It drew nearer the two pigeons and then drove at them. But the prey proved too wary; they escaped scatheless. Just as Gay- Neck and his mother were coming down swiftly to where the trees were, the hawk’s mate appeared and attacked. She flew at them as her husband had done, without gaining her objective. Seeing that their prey was escaping, the male hawk cried shrilly to his mate; at that, she stopped in the air, just marking time. The pigeons, feeling safe, quickened their wing motion and flew southwards, while the two hawks followed, converging upon them from the east and the west. Wing-beat upon wing-beat, they gained on the pigeons. Their wings, shaped like a butcher’s hatchet tipped off at the end, cut through the air like a storm… one, two, three—they fell like spears! Gay-Neck’s mother stopped, and just floated in the air. That upset the calculation of the hawks. What to do now? Which one to fall upon? Such questioning takes time, and Gay-Neck seized the chance to change his course. Swiftly he rose higher and higher. In a few moments his example was followed by his mother, but she had lost time, and the hawks rose almost vaulting up to her. Then apparently a sudden panic seized her; she was afraid that the hawks were after her son, and in order to protect him—which was utterly unnecessary—she flew towards the two pursuers. In another minute both of those birds of prey had pounced upon her. The air was filled with a shower of feathers! The sight frightened Gay-Neck, who fell upon the nearest cliff for protection and safety. It was his mother’s error that deprived her of her own life and probably imperiled that of her son.

17

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

We three human beings began a search for the cliff where Gay- Neck had fallen. It was no easy task, for the Himalayas are very treacherous. Pythons, if not tigers, were to be feared. Yet my friend Radja insisted, and Ghond the hunter agreed with him, saying that it would augment our knowledge.

18

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

We descended from the cliff that we were on and entered a narrow gorge where the raw bones lying on the ground convinced us that some beast of prey had dined on its victim the previous night. But we were not frightened, for our leader was Ghond, the most well-equipped hunter of Bengal. Very soon we began a laborious climb through clefts and crevices full of purple orchids on green moss. The odour of fir and balsam filled our nostrils. Sometimes we saw a rhododendron still in bloom. The air was cold and the climb unending. After two in the afternoon, having lunched on a handful of chola (dried beans softened in water), we reached the cliff where Gay-Neck was hiding. To our surprise we discovered that it was the eagle’s nest with two eaglets—the babies of our previous visit—now full-fledged. They were sitting on the front ledge of their eyrie, while to our utter amazement we saw Gay-Neck at the farthest corner of a neighbouring ledge, cowering and weak. At our approach the eaglets came forward to attack us with their beaks. Radja, whose hand was nearest, received an awful stroke that ripped open the skin of his thumb, whence blood flowed freely. The eagles were between us and Gay-Neck, and there was nothing to be done but to climb over a higher cliff to reach him. Hardly had we gone six yards away from the nest when Ghond signed to us to hide as we had done the first time we had come. We did so with celerity, under a pine, and soon, with a soft roar in the air, one of the parent eagles drew near. In a few seconds there fell a high-pitched sound as the eagle sailed into its nest. A shiver of exquisite pleasure ran up and down my spine as her tail-feather grazed our tree and I heard that whistling mute itself.

19

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Let me re-emphasize the fact that people who have an idea that the eagle builds its nest on an isolated, inaccessible cliff are mistaken. A powerful bird or beast does not have to be so careful in choosing its home. It can afford to be negligent. The nest of such a gigantic bird must have as its first requirement space so that it can open and shut its wings in the outer court of its home, and a place so spacious cannot be too inaccessible. Next, the eagle has no knack at building nests. It chooses a ledge that juts out of a cliff-cavern where nature has already performed two-thirds of the task. The last third is done by the birds themselves, and it merely consists in getting branches, leaves, and blades of grass together as a rough bed where the eggs may be laid and hatched.

20

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

All those details we gathered as we crawled out of our hiding place and examined—for the second time—the eyrie from a distance. There was no doubt that they were our old friends—the two babies—grown big, and their mother. She, even now though they were grown up, drew in her talons as a matter of habit lest they hurt her children. But it was momentary; after she had made sure that they were racing to meet her, she opened them and stood firmly on the outer ledge. The eaglets, though they should not be called so now that they were full-fledged, rushed forward and took shelter under her wide-spread wings. But the little beasts did not stay there long; they did not want to be loved; they were very hungry; they wanted something to eat, and alas, she had brought nothing. At that, they turned from her and sat facing the wind, waiting.

21

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

At Ghond’s signal we all three rose and began to climb. In the course of another hour we had crawled in lizard-like silence over the roof of the eagles’ nest. Just as I passed over it, an abominable odour of bones and drying flesh greeted my nostrils. That proved that the eagle—king of birds though he is—is not so clean and tidy as a pigeon. I, for one, prefer a pigeon’s nest to an eagle’s eyrie.

22

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Soon we reached Gay-Neck and tried to put him in his cage. He was glad to see us, but fought shy of the cage. Since it was getting late, I gave him some lentils to eat. Just about the middle of his meal, seeing him deeply absorbed in eating, I made an effort to grab him with my hand. That frightened the poor bird, and he flew away. The noise of his flight brought the mother eagle out of the inner recess of her nest. She looked out, her beak quivering and her wings almost opening for flight. At once all the jungle noises below were stilled, and she sailed away. We felt that all was over for Gay-Neck. Suddenly a shadow fell upon him. I thought it was the eagle pouncing; however, it rested on him only a moment and then receded, but he had had the fright of his life, and he flew away, driven by sheer terror, in a zigzag course, far beyond our sight.

23

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

I was convinced that we had lost Gay-Neck. But Ghond insisted that we would find the bird in a day or two, so we decided to wait and spend our time there.

24

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Night came on apace, and we sought shelter under some pines. The next morning we were told by Ghond that the day had come for the young eagles to fly. He concluded: "Eagles never give their children lessons in flight. They know when their eaglets are ready for it. Then the parents leave for ever."

25

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

All that day the parent eagle did not re-visit her nest. When night came again her children gave up all hope of her return, and withdrew into the inner part of their home. It proved a memorable night for us. We were so far up that we were quite sure of no attack by a four-footed beast of prey. Tigers and leopards go downwards, not that they fear the heights, but because, like all animals, they follow their food. Antelopes, deer, water buffalo and wild boars graze where valleys and jungle-growth are plentiful, and since they go where grass, sapling, luscious twigs, in short, their dinner, grows on riverbanks, those who live by eating them search for them there. That is why, with the exception of birds and a few animals such as wild cats, pythons and snow leopards, the heights are free of beasts of prey. Even the yak, who takes the place of the cow, does not climb so high very frequently or in large numbers. One or two mountain goats one sees occasionally, but nothing larger, and so our night was free of any dramatic experience. But this was amply compensated for by the piercing cold that possessed and shook our bodies in the early dawn. Sleep was out of the question, so I sat up, and wrapping all the blankets of my bedding around me, watched and listened. The stillness was intense—like a drum whose skin had been so stretched that even breathing on it would make it groan. I felt hemmed in by the piercing soundlessness from every direction. Now and then, like an explosion, came the crackling of some dry autumn leaves as a soft-footed wild cat leaped on them from the branch of a tree not far away. That sound very soon sank like a stone in the ever-rising tide of stillness. Slowly, one by one, the stars set. The rising tide of mystery that was reigning everywhere deepened, when like the shaking of lances something shivered in the eagles’ eyrie. There was no doubt now that the day was breaking. Again rose the same sound from the same place. The eagles were preening their wings as a man stretches himself before fully waking from sleep. Now I could hear a rustle near by that I thought must be the two eagles coming forward on the front ledge of their nest. Soon came other noises. Storks flew by overhead; strange birds like cranes shouldered the sky. And near by the bellow of a yak tore the stillness asunder as if he had put his horn through the skin of a drum. Far down, birds called one another. At last fell a white light on the Kangchenjunga Range. Then Makalu appeared with an immense halo of opal back of his head. The lower ranges, as high as Mont Blanc, put on their vesture of milk-white glory; shapes and colours of stone and tree leaped into sight. Orchids trembled with morning dew. Now the sun, like a lion, leaped on the shoulder of the sky, and the snow-bastioned horizons bled with scarlet fire.

26

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Ghond and Radja, who were already awake, stood up; then the latter, a well-trained priest, chanted the Sanskrit Vedic prayer to Savitar—the Sun:

27

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

O thou blossom of eastern silence,

28

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Take thy ancient way untrodden of men.

29

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Go on thy dustless path of mystery,

30

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Reach thou the golden throne of God,

31

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

And be our advocate

32

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Before His Silence and His compassionate speechlessness.

33

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

The prayer frightened the eagles, unaccustomed to human voices. But ere they were excited to fury, our little ritual was over and we hid ourselves under the stunted pine. The eagles, left without any breakfast, looked out and scanned the sky for a sign of their parent. They gazed below where flocks of parrots and jays flew, as small as humming-birds. Wild geese came trailing across the snowy peaks where they had spent the night on their journey southwards. Soon they too grew as small as beetles, and melted into space. Hour after hour passed, yet no sight of the big eagle! The full-fledged eaglets felt hungrier and hungrier, and began to fret in their nest. We heard a quarrel going on in the interior of the eyrie that grew in intensity and noise till one of them left home in disgust and began to climb the cliff. He went higher and higher. Up and up he walked without using his wings. By now it was past midday; we had luncheon, yet still there was no sight of the parent birds. We judged that the eagle left in the nest was the sister, for she looked smaller than the other eaglet. She sat facing the wind, peering into the distance, but she too grew downhearted. Strange though it may sound, I have yet to see a Himalayan eagle that does not sit facing the wind from the time of its birth until it learns to fly, as a sailor boy might sit looking at the sea until he takes to navigating it. About two in the afternoon, that eagle grew tired of waiting in the nest. She set out in quest of her brother, who was now perching on the top of a cliff far above. He too was facing the wind. As his sister came up, his eyes brightened. He was glad not to be alone, and the sight of her saved him from the melancholy thought of flying for food. No eagle-child have I seen being taught to fly by its parents. That is why younglings will not open their wings until driven by hunger. The parent eagles know this very well, and that is why when their babies grow up, and the time has come, they leave them and go away.

34

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

The little sister, laboriously climbed till she reached her brother’s side, but alas, there was no room for two. Instead of balancing themselves on their perch, the sister’s weight knocked her brother almost over. Instantly he opened his wings wide. The wind bore him up. He stretched out his talons, but too late to reach the ground. He was at least two feet up in the air already, so he flapped his wings and rose a little higher. He dipped his tail—which acted like a rudder, and swung him sideways, east, south, east. He swung over us, and we could hear the wind crooning in his wings. Just at that moment a solemn silence fell on everything; the noises of insects stopped; rabbits, if there were rabbits, hid in their holes. Even the leaves seemed to listen in silence to the wing-beats of this new monarch of the air as he sailed higher and higher. And he had to go way up, for only by going very far could he find what he sought. Sometimes eighteen hundred to three thousand feet below him, an eagle sees a hare hopping about on the ground. Then he folds his wings and roars down the air like lightning. The terrible sound of his coming almost hypnotizes the poor creature, and holds him bound to the spot, listening to his enemy’s thunderous approach, and then the eagle’s talons pierce him.

35

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Seeing her brother go off in this way, and being afraid of loneliness, the sister suddenly spread her wings too. The wind blowing from under threw her up. She also floated in the air and tacked her flight by her tail towards her comrade, and in a few minutes both were lost to sight. Now it was our turn to depart from those hills in search of our pigeon. He might have gone to Dentam. But it behooved us to search every lamasery and baronial castle that had served Gay-Neck as a landmark in his past flights.

36

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
序号 英文/音标 中文解释 更多操作

Alps

[ælps]

n.阿尔卑斯山脉

tropic

[’trɒpɪk]

n.回归线;热带

equator

[ɪ’kweɪtə(r)]

n.赤道

abound

[ə’baʊnd]

v.富于;充满

maize

[meɪz]

n.玉米

orchard

[’ɔːtʃəd]

n.果园

precipice

[’presəpɪs]

n.断崖;绝壁;险境

flush

[flʌʃ]

v.冲洗;发红;将某人赶出

pierce

[pɪəs]

v.刺穿;穿透;洞悉

Hindu

[’hɪnduː]

n.印度人;印度教信徒

perpetual

[pə’petʃuəl]

adj.永久的;永恒的;一再往复的

shroud

[ʃraʊd]

n.寿衣;裹尸布;覆盖物

behold

[bɪ’həʊld]

vt.看到;注视;领悟

continual

[kən’tɪnjuəl]

adj.不断的;频繁的;连续的

blizzard

[’blɪzəd]

n.暴风雪;大量

whirl

[wɜːl]

vt. 使旋转;

competent

[’kɒmpɪtənt]

adj.有能力的;足够的;胜任的

ilex

[’aɪleks]

n.【植】冬青属;冬青斛

balsam

[’bɔːlsəm]

n.香脂;产香油的树;香膏;凤仙花

invariably

[ɪn’veəriəbli]

adv.不变地;总是;一贯地

traveled

[’trævld]

adj.有旅行经验的;旅客多的,

hospitality

[ˌhɒspɪ’tæləti]

n.款待;殷勤;好客;酒店管理

tunic

[’tjuːnɪk]

n.束腰外衣;短上衣;被膜

eagle

[’iːɡl]

n.鹰

stunt

[stʌnt]

n.特技;阻碍成长

altitude

[’æltɪtjuːd]

n.高度;海拔

untread

[ˌʌn’tred]

vt. 折回; 退回

rousing

[’raʊzɪŋ]

adj.使奋起的;使感动的;使醒的,

thou

[ðaʊ]

pron.【古】你;尔;汝

eternal

[ɪ’tɜːnl]

adj.永久的;永恒的

thee

[ðiː]

pron.【古】你;汝;你自己

stain

[steɪn]

n.污点;瑕疵;着色剂;染料

backbone

[’bækbəʊn]

n.脊骨;骨干;骨气;毅力

befall

[bɪ’fɔːl]

v.发生;降临

prey

[preɪ]

n.牺牲者;被掠食者,猎物

babe

[beɪb]

n.小孩;不知世故的人;女孩

talon

[’tælən]

n.爪;手;爪状物;发剩的牌

beak

[biːk]

n.鸟嘴;鸟嘴状物体;鹰钩鼻

litter

[’lɪtə(r)]

n. 【U】杂乱物;废纸;

twig

[twɪɡ]

n.小枝;嫩枝

devour

[dɪ’vaʊə(r)]

v.吞食;毁灭;贪婪地阅读

buzz

[bʌz]

vi.发出嗡嗡声;充满;匆忙

jewel

[’dʒuːəl]

n.宝石;受珍视的人或物

rhododendron

[ˌrəʊdə’dendrən]

n.杜鹃花

recess

[rɪ’ses]

n.休息;幽深处;凹缝;壁龛;放假

hobble

[’hɒbl]

v.蹒跚;跛行

brood

[bruːd]

n.一窝;一伙;一家孩子;一组事物

homeward

[’həʊmwəd]

adj.回家的

extract

[’ekstrækt]

vt.摘录;提取

crane

[kreɪn]

n.起重机

parrot

[’pærət]

n.鹦鹉;盲目重复或模仿他人行为的人

autumn

[’ɔːtəm]

n.秋季

petal

[’petl]

n.花瓣

rustle

[’rʌsl]

v.发出沙沙声;沙沙作响地移动;偷(牛马);急速弄到

melancholy

[’melənkəli]

n.忧郁;忧愁;悲伤

sapphire

[’sæfaɪə(r)]

n.蓝宝石;深蓝色

hawk

[hɔːk]

vt. 叫卖;吆喝;

swift

[swɪft]

adj.快的;迅速的;敏捷的

quicken

[’kwɪkən]

v.使加快;使活跃;刺激;变快;(孕妇) 进入胎动期;变活跃

converge

[kən’vɜːdʒ]

vi.聚合;集中;会聚

spear

[spɪə(r)]

n.矛;标枪

utterly

[’ʌtəli:]

adv.完全;全然;绝对

pursuer

[pə’sjuːə(r)]

n.追赶者;追求者

pounce

[paʊns]

v.猛扑;突然袭击;抓住;撒吸墨粉

imperil

[ɪm’perəl]

v.使陷于危险中;危及

augment

[ɔːɡ’ment]

vt.增加

gorge

[ɡɔːdʒ]

n. 【C】峡谷;

grind

[ɡraɪnd]

v.磨;压迫;碾碎;磨得吱吱响;逐渐停顿

dine

[daɪn]

v.用正餐;进餐

crevice

[’krevɪs]

n.(岩石、墙等)裂缝

orchid

[’ɔːkɪd]

n.兰花;淡紫色

moss

[mɒs]

n.苔藓;泥沼

odor

[’əʊdə]

n.气味;名声;气息

nostril

[’nɒstrəl]

n.鼻孔

utter

[’ʌtə(r)]

adj.完全的;全然的;绝对的

roar

[rɔː(r)]

v.吼叫;咆哮

shiver

[’ʃɪvə(r)]

v.颤动;发抖

exquisite

[ɪk’skwɪzɪt]

adj.精挑细选的;精致的;细腻的;强烈的

graze

[ɡreɪz]

v.放牧;(牛、羊等)吃草

jut

[dʒʌt]

n.突出;突出部分

hatch

[hætʃ]

n.孵化;舱口,舱口盖

momentary

[’məʊməntri]

adj.短暂的;瞬间的;刹那间的;时时刻刻的

lentil

[’lentl]

n.扁豆

felted

[’feltɪd]

v. 把 ... 制成毡(使 ... 粘结)

recede

[rɪ’siːd]

vi.后退;减弱

fright

[fraɪt]

n.惊骇;惊恐;怪人

zigzag

[’zɪɡzæɡ]

n. 【C】之字形,锯齿形;

memorable

[’memərəbl]

adj.值得纪念的;难忘的

leopard

[’lepəd]

n.豹,美洲豹;豹的毛皮;豹皮外衣;【纹章学】狮子侧身行走像

antelope

[’æntɪləʊp]

n.羚羊;羚羊皮革

buffalo

[’bʌfələʊ]

n.水牛;野牛;水陆坦克

boar

[bɔː(r)]

n.野猪;公猪

riverbank

[’rɪvəbæŋk]

n.河堤;河岸

python

[’paɪθən]

n.大蟒;巨蟒

stretchable

[stretʃəbl]

v.伸展;延伸;张开;夸大

crackle

[’krækl]

v.发劈啪声

reign

[reɪn]

n.君主统治;在位期

deepen

[’diːpən]

vt. 使 ... 加深; 使 ... 强烈

lance

[lɑːns]

n.枪矛;矛状器具;鱼叉;配矛骑兵

preen

[priːn]

v.整理羽毛;精心打扮;沾沾自喜

stork

[stɔːk]

n.鹳(鸟)

bellow

[’beləʊ]

vi. & vt. 咆哮;怒号;(痛苦地)嚎叫;

halo

[’heɪləʊ]

n.(日月等)晕;神像之光环

bleed

[bliːd]

v.流血;渗色;榨取;放掉(水或气体);给...抽血

chant

[tʃɑːnt]

n.圣歌;赞美诗;旋律;喊叫

throne

[θrəʊn]

n.王位;君主

speechlessness

[’spiːtʃləs]

adj.说不出话的;不会说话的;无言的;非言语能表达的

excite

[ɪk’saɪt]

vt.使兴奋;使激动;刺激;激起

fury

[’fjʊəri]

n.愤怒;狂暴;狂怒的人;泼妇

jay

[dʒeɪ]

n.松鸦;喋喋不休的人

past

[pɑːst]

a. 过去的;

sailor

[’seɪlə(r)]

n.海员;水手;扁平的硬边草帽

navigate

[’nævɪɡeɪt]

vi.航行;驾驶;操纵

perch

[pɜːtʃ]

n.栖木;高位;杆;河鲈鱼

brighten

[’braɪtn]

v.使变亮;使生辉;发亮;开颜

laborious

[lə’bɔːriəs]

adj.艰苦的;费劲的

flap

[flæp]

n.拍打

solemn

[’sɒləm]

adj.庄严的;严肃的;隆重的

monarch

[’mɒnək]

n.帝王;君主

hare

[heə(r)]

n.野兔

tack

[tæk]

n.大头钉;行动方针

comrade

[’kɒmreɪd]

n.同志

loneliness

[’ləʊnlinəs]

n.孤独;寂寞

lamasery

[’lɑːməsəri]

n.喇麻庙

baronial

[bə’rəʊniəl]

adj.男爵的;豪华的

简典