正文 目录 文库目录 文库收藏 中文百科 Wiki百科
美国语文第六册

美国语文第六册 第2期:纽卡斯尔公爵趣事(2)

属类: 双语小说 【分类】英语教材 -[作者: 网络] 阅读:[8664]

音频播放:
字+字- 页+页- 字+字- 页+页-
1
-

康沃尔这位选举人是一位诚实的人,断不敢认为自己配得上此等殊荣,

1
-

The Cornish voter, who was an honest fellow, and would not have thought himself entitled to any reward,,

2
-

闻听公爵如滚滚洪流一般的答谢谦辞后,马上对公爵的仁慈善意表示感谢,并告诉他总督年高体弱,

2
-

but for such a torrent of acknowledgments, thanked the Duke for his kindness, and told him the supervisor of excise was old and infirm,,

3
-

万一这位老者撒手而去,倘若公爵能推荐他的女婿出任专员的话,

3
-

and, if he would have the goodness to recommend his son-in-law to the commissioners, in case of the old man’s death,,

4
-

他本人和全家将来必定效犬马之劳。

4
-

he should think himself and his family bound to render his grace every assistance in their power, on any future occasion.,

5
-

“我亲爱的朋友,你为什么要自寻烦恼谋这个微不足道的差事呢?”公爵说,

5
-

"My dear friend, why do you ask for such a trifling employment?" exclaimed his grace;,

6
-

“如果你仅仅让我留意的话,你的亲戚很快就会有隙可乘。”

6
-

"your relative shall have it the moment the place is vacant, if you will but call my attention to it.",

7
-

“可是,我怎样才能获得您的认可呢,大人?

7
-

"But how shall I get admitted to you, my lord?,

8
-

至于在伦敦,我明白要想在您众多的追随者中幸蒙您垂青比登天还难,

8
-

For in London, I understand, it is a very difficult business to get a sight of you great folks,,

9
-

尽管您在这个国家一向以仁慈和善、容易亲近而享有盛名。

9
-

though you are so kind and complaisant to us in the country.",

10
-

“这人一死,”公爵答道,“你就火速赶往伦敦,

10
-

"The instant the man dies," replied the Duke, "set out posthaste for London;,

11
-

马车直接赶到我的府上,不管白天还是黑天,直接敲门就是。

11
-

drive directly to my house, and, be it by night or by day, thunder at the door;,

12
-

我会给门童交代这事,门童直接带你上楼。这个差事会如愿给你留着的。”

12
-

I will leave word with my porter to show you upstairs directly; and the employment shall be disposed of according to your wishes.",

简典