damning查询结果如下:
词性:adjective
例句1. in the face of such damning evidence Jakobs had little defence’
形容词 变体/同根词
damning evidence
有罪确证 ,有罪证据
属类:法学专业
-法律专业 - -
In what can only be described as a damning report card on the world′s leading CRM vendor, Nucleus Research found that customers of Siebel Systems Inc. are largely dissatisfied and are not achieving a return on their CRM investments.
Nucleus调研公司发现赛贝尔系统公司的用户颇为不满,而且其CRM投资没有为他们带来收益,这无疑是世界领先的CRM提供商递交的一份让人失望的成绩单。
属类:社会文化-新闻-推荐用户使赛贝尔倍受打击
She said some pretty damning things about him.
她说了他一些坏话.
属类:综合句库-典型例句-
His sayings recited above are less damning than his detractors would insist
以上引述的几段话却并不象诋毁他的人一口咬定的那样恶毒。
属类:综合句库--
||1:It is also far from clear that Mr Hollande, even if he sees the need to curb public spending, is ready to do it.||2:In its damning report, the Cour des Comptes deplores the fact that tax rises make up three-quarters of 2013 budget savings, and urges a greater effort to cut spending.||3:But this will require an overhaul of pensions and welfare spending, as well as civil-service staffing, none of which is on the table.
||1:而且,即使奥朗德看出有必要控制公共支出,也很难说他已经做好准备。||2:在谴责报告中,Cour des Comptes 强烈反对税收增长占到2013年预算储蓄的四分之三,并督促投入更大努力削减开支。||3:但这意味着在养老金,福利支出以及公务员职务等方面会有大幅调整,而这样的调整并不在议程上。
属类:时事政治-经济学人双语版-经济政策与承诺背道而驰 奥朗德能够俘获民心?
What followed in October was, therefore, sprung on an unsuspecting public.|| After a damning report on French competitiveness by Louis Gallois, a left-leaning industrialist, Mr Hollande announced 20 billion euros of tax breaks for companies employing low-wage labour, to compensate for high social charges.|| A sense of urgency and realism began to creep in. Mr Gallois talked of an “emergency situation”. For the first time, the government acknowledged labour cost as a factor behindFrance’s loss of competitiveness to Germany over the past ten years. Mr Hollande even started talking of cutting public spending, which accounts for over 56% of GDP. This was followed in January by an unexpected agreement with the unions to soften labour-market rules, making it easier for companies to reduce hours and wages in a downturn.
1:是以,在十月份接踵而至的事,让不知情的群众为之一震。||2:在路易斯加洛伊斯,一位左倾实业家,发表了一份报告谴责法国的竞争力,此后,奥朗德宣布给予雇佣低薪劳动力的公司200亿欧元的税收减免以补偿高额的社会负担费用。||3:紧迫感与现实主义暗潮汹涌。||4:加洛伊斯认为“事态紧急”。||5:政府前所未有地承认劳动力成本是导致过去十年间法国竞争力逊于德国的一个因素。||6:奥朗德甚至开始考虑削减公众开支,而这占到了GDP的56%以上。||7:紧接着的一月,法国出人意料地和工会达成了宽松劳动市场规则的协定,让公司能更轻松地减少工作时间和工资。
属类:时事政治-经济学人双语版-经济政策与承诺背道而驰 奥朗德能够俘获民心?
||1: An energetic new film, “No One Killed Jessica”, relates this true story. ||2: It follows Ms Lall’s stubborn younger sister, Sabrina, as she tried to get justice done. ||3: Alone, she didn’t have a chance. ||4: Acolytes of the accused’s powerful family bribed and threatened witnesses. The police were paid off and evidence lost. ||5: The film’s most compelling scene—and one most damning of India’s semi-rotten legal institutions—shows witnesses in turn retracting their original testimony, saying that they could no longer remember the events, and letting a guilty man go free.
||1:一部充满活力的新片——《无人杀害杰西卡》便讲述了这段真实的故事。||2:影片追随莱尔锲而不舍、试图伸张正义的妹妹萨布丽娜。||3:孤身一人的萨布丽娜毫无胜算。||4:被告所在强大家族的助手们对证人威逼利诱,警察也被买通,证据不翼而飞。||5:本片最扣人心弦的场景展示了证人们相继翻供,表示已经忘记了这些事件,并使得罪犯逍遥法外,而这一幕也是对印度部分腐朽的法律制度最严厉的抨击。
属类:时事政治-经济学人双语版-德里之死 Death in Delhi
||1:Government dithering has not helped.||2:Part of the problem is that several departments are responsible for air pollution.||3:This means nobody has taken a lead on it, complains Joan Walley, a Labour MP who chairs an environmental committee that has released a series of damning reports.||4:And few politicians are keen to bash drivers.||5:Talking to Britons about car ownership is “like talking to an American about hand guns”, quips one air-pollution scientist.
||1:政府的犹豫不决并没有起到作用。||2:部分问题在于有好几个部门都对空气污染负有责任。||3:这意味着没有人愿意出头,琼·沃利抱怨道,她是一名工党议员,也是一个已发布一系列谴责报告的环境委员会的主席。||4:很少有政客愿意解雇司机。||5:一名空气污染科学界嘲讽说,跟英国人谈论汽车所有权就像“跟美国人谈论手枪一样。
属类:时事政治-经济学人双语版-空气污染 英国需要采取更多措施来净化污浊的空气
Followinga damning report into child abuse by Catholic priests in Pennsylvania, Pope Francis issued a letter condemning the history of “atrocities” in the church. The pontiff acknowledged that “with shame and repentance...we were not where we should have been” when it came to supporting the victims.
在宾夕法尼亚天主教牧师性侵儿童的谴责报道公布后,教皇方济各发表了一封信,谴责教会的“暴行”历史。教皇承认,“我们深感羞愧并忏悔……在帮助受害者方面,我们没有尽到自己的本分”。
属类:时事政治-经济学人双语版-一周要闻 中国疫苗安全引全球关注 萨尔瓦多与中国建交
The 2008 Energy Act made helpful tweaks to the rules for subsea storage projects. And he is less damning about the Crown Estate than some.
2008能源法极大地改善了海底储备项目的管理,另外他也不是责怪公有财产投资基金的人之一。
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
But others expressed disappointment that he did not apologise for a lecture given in 2006 which included a damning quotation about Muslims.
但其他人表示失望,他并没有道歉为2006年演讲中引用谴责穆斯林的话。
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
But dozens of damning internal Trafigura emails have now come to light.
但现在数十封咒骂托克公司的内部邮件曝光了。
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
Others are damning , with one pointing out that a 15-year-old girl should have more concerns than an obsession with make-up.
但也有人不屑一顾,认为15岁的女孩子应该关注更多其它的方面,而不是过多地沉迷于如何化妆。
属类:汉英短句-edu.sina.com.cn-
But the paper is the latest in a stream of damning research.
但这份报告是一系列该死的研究中最新鲜出炉的。
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
The second book is richer, more considered and more damning than the first.
第二本书比第一本书更丰富,更人性化,更犀利。
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
A damning Rolling Stone article on Goldman in 2009 opened with precisely those words, the name apart.
而2009年,一篇发表在《滚石》杂志诅咒高盛的文章也准确地描述了这些话,只不过是名字与之不同罢了。
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
COIN manuals stress the importance of “unity of effort” : damning the idiots back in Washington does not help.
反叛乱技能手册强调“一致努力”的重要性:谴责华盛顿后面的愚蠢之人毫无裨益。
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
The more damning comparison might be to, well, other late-period Woody Allen films.
更加毁灭性的对比是其他伍迪艾伦晚期的电影。
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
Appalling emergency care resulted in enormous suffering, says health watchdog in most damning report ever on an NHS hospital
骇人听闻的医疗紧急护理条件导致了巨大的悲痛,卫生监察人员在对NHS医院至今最具谴责口吻的报告中表示。
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
Two weeks ago the influential International Crisis Group issued a damning report against sanctions.
两个星期前,极具影响力的国际危机组织发表了一份强烈谴责制裁的报道。
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
Hypocrisy by US panel makers is no obstacle to seeking a remedy and the facts are damning .
美国电池板生产商的虚伪并不妨碍我们寻找补救办法,而且现实的确很严峻。
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
The case the US regulator has brought against Goldman is damning .
美国监管机构对高盛提起的诉讼会让其身败名裂。
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
Another damning statistic for South Africa is its appallingly high murder rate.
南非还有一项糟糕的统计,表明它还有着令人毛骨悚然的高谋杀率。
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
Then, shaking his head, he said something much more damning : “I can’t see it, ” the Silicon Valley marine said.
然后,摇头,而且说得更为要命:“我认为不可能,”这硅谷陆战队员说。
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
It is hardly surprising that Mr Volcker reached such a damning conclusion.
沃尔克得出一个如此可恶的结论,可以说毫不奇怪。
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
The thief would be looking for cash, but how much more interesting, how damning , this would be.
小偷要找现金,可那东西不是更有趣的多吗?真该死!
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
Typically, the full picture could be damning enough for a company to want to stay out of court and the headlines.
一般而言,完整的事实真相可能极具破坏性,让企业不愿走上法庭和登上报纸头条。
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
In a damning sign of the times, Fujitsu’s bosses recently called upon the firm’s 100, 000 employees in Japan to buy its goods.
一个不祥的标志是富士通的高层们最近呼吁公司的10万名在日本的员工购买本公司产品。
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
One informed observer finds this part of the leaked cable’s analysis far more damning than its litany of public relations slip-ups.
一位知情观察家认为,继续泄漏电函,远远超过一长串咒骂对其公共关系闪失的分析的一部分来的好。
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
Some of the most damning comments were conveniently released a few days before the election.
一些最致命的评论在选举之前的几天顺势出笼。
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
His sayings recited above are less damning than his detractors would insist.
以上引述的几段话却并不象诋毁他的人一口咬定的那样十恶不赦。
属类:综合句库--
adjective
1.(of a circumstance or piece of evidence) strongly suggesting guilt or error.
‘I was innocent but the evidence was _damning_ ’
‘Potentially _damning_ physical or forensic evidence is scant in the Peters case.’
2.Extremely critical.
‘a _damning_ indictment of the government’s record’
‘Instead of a _damning_ critique he offers redemption through the invocation of a moral imperative.’
独上高台望四海 手揽云月傍天飞, 落叶重重已十月 归鸟凄凄啼心扉。