fruitless查询结果如下:
词性:adjective
例句1. the search proved fruitless’
名词 变体/同根词
fruitless culm
n.无效茎
属类:行业术语
-农业 - -
fruitless flower
n.无效花
属类:行业术语
-农业 - -
fruitless effort
无效果的努力
属类:机械模具
-机械 - -
fruitless delight
传染疾病
属类:化学及生命科学
-医学 -医学 -
fruitless mediation
调解无效
属类:法学专业
-法律专业 - -
fruitless defecation
虚坐努责
属类:化学及生命科学
-医学 -中医 -
Her chief concerns now were that she had said things about Jane to Churchill which she would not have said had she known of their engagement, and also that she had, as she believed, encouraged Harriet in another fruitless attachment.
爱玛现在主要担心两件事。一是她曾对邱吉尔说过一些关于简的话,如果她早知道两人已经订婚,决不会那样做。二是她认为自已又一次鼓动哈里特堕入一段不能成功的恋情之中。
属类:文学表达-外国名著-Emma
They sought even more thoroughly than the august heirs had done, but it was fruitless
不过侄子在他断气以前,还来得及对他的妻子说过一句话:‘仔细在我叔父的文件里找,里面有真正的遗嘱。’
属类:综合句库--
But now, as I have said, I began to be weary of the fruitless excursion, which I had made so long, and so far, every morning in vain
但是,前面提到,一连两三个月,我每天上午都外出巡视,却始终毫无结果。我开始感到厌倦了。
属类:文学表达-英语名著-鲁宾逊漂流记
The watches of the night pass wearily when disturbed by fruitless regrets.
当人们为无益的悔恨所困扰的时候,难眠的长夜过得使人心烦意冷。
属类:综合句库--
So far the search for the missing boy has been fruitless .
到目前为止,还没有找到那失踪的男孩。
属类:综合句库--
So far the search for the missing boy is fruitless .
对失踪男孩的搜寻至今仍无结果。
属类:综合句库--
an enterprise fruitless of profit
毫无利润的企业.
属类:英汉句库--
I’m sorry you’ve had a wasted (ie unnecessary, fruitless )journey
很遗憾你白跑了一趟
属类:综合句库--
Study of Fruitless Education in Teaching
教学过程中“无效教育”的成因及对策
属类:行业术语-中文论文标题-
She was too calculating to jeopardize any advantage she might gain in the way of information by fruitless clamour
她十分善于算计,当她由于了解到某些情况而占了上风时,她决不会去徒劳无益地争吵而失去这种优势。
属类:综合句库--
She now distinctly saw two or three figures already so near to her, that a precipitate flight would have been equally fruitless and impolitic
她现在能够看清两三个人影已经离她不远,再要仓促逃跑不仅是徒劳,而且未免失策了。
属类:综合句库--
After a few fruitless parleys his father and Steger finally said good night, leaving him to his own private reflections.
经过几次无结果的商谈,他的父亲和斯达格最后就与他告别,让他一个人自己在沉思。
属类:综合句库-典型例句-
After a few fruitless parleys his father and Steger finally said good night, leaving him to his own private reflections
经过几次无结果的商谈,他的父亲和斯达格最后就与他告别,让他一个人自已在沉思。
属类:综合句库--
I feel how weak and fruitless must be any word of mine which should attempt to beguile you from the grief of a loss so overwhelming
你的损失是沉重的,我觉得以任何言语来劝你节哀必然都是软弱无力,无济于事的。
属类:综合句库--
The next two days were spent in fruitless parleys.
其后两日是消磨于毫无结果的谈判中。
属类:综合句库-典型例句-
Techniques of Top Grafting on Fruitless Ginkgo Trees of the Right Age
适龄不结果银杏园高接换种技术
属类:行业术语-中文论文标题-
The search proved fruitless .
搜寻没有结果。
属类:综合句库--
All his efforts were fruitless .
他的一切努力都白费了。
属类:综合句库--
They dragged me into a fruitless discussion
他们将我拖入了一次毫无结果的讨论。
属类:综合句库--
His effort to woo her to his side prove fruitless .
他试图说服她站到自己一边的努力徒劳无功。
属类:综合句库--
His efforts were fruitless , however
他虽然竭尽人事,仍无补于事。
属类:综合句库--
His struggle with adversity is fruitless .
他徒与不幸挣扎而毫无结果。
属类:综合句库--
His struggles with adversity are fruitless
他徒与不幸挣扎而毫无结果。
属类:综合句库--
It ceased fruitless diplomatic overtures to Vietnam and Cuba and was somewhat more even-handed on human rights
它不再向越南、古巴作出徒劳无益的外交姿态,在人权问题上也更加不偏不倚。
属类:综合句库--
You can wear out iron shoes in fruitless searching, and yet by a lucky chance you may find the lost thing without even looking for it. /Fancy finding by sheer luck what one has searched for far and wide.
踏破铁鞋无觅处,得来全不费工夫
属类:习语名句-古汉语名句-警世通言
fruitless efforts
徒劳.
属类:英汉句库--
I spar’d no pains indeed, in this piece of fruitless toil, and spent, I think, three or four weeks about it
我不遗余力去干这件工作,最后只是白费心思和力气,却浪费了我整整三四个星期的时间。
属类:文学表达-英语名著-鲁宾逊漂流记
Our efforts to persuade her were fruitless she didn’t even listen.
我们怎么劝她都没用--她连听都不听.
属类:综合句库-典型例句-
Our efforts to persuade her were fruitless she didn’t even listen
我们怎麽劝她都没用--她连听都不听.
属类:综合句库--
All my efforts were fruitless .
我所有的努力都白费了。
属类:综合句库--
adjective
1.(of a tree or plant) not producing fruit.
‘a banana leaf from a _fruitless_ palm’
2.Failing to achieve the desired results; unproductive or useless.
‘his _fruitless_ attempts to publish poetry’
‘The strike vote forced an equally _fruitless_ meeting with the Liberal Democrat and independent council cabinet.’
独上高台望四海 手揽云月傍天飞, 落叶重重已十月 归鸟凄凄啼心扉。