gory查询结果如下:
Have you heard about their divorce?’ `Spare us the gory (ie sensational)details.’
`你们听说他们离婚的事了吗?'`可别跟我们提那些骨肉相残的细节.'
属类:综合句库-典型例句--
the gory details of a divorce
离婚的不愉快的详情.
属类:英汉句库---
There was no need to add the gory details except for the malicious pleasure of watching his audience turn a whiter shade of pale.
他不必去增加骇人听闻的细节了,只是带着恶意和快意看着他们的听众们的脸变得煞白。
属类:综合句库---
Five spectacularly gory murders would put any community on edge.But Gainesville is the home of the University of Florida,flagship of the state university system and a mecca for fun-loving,football-crazy undergraduates.
五宗异常血腥的谋杀案会使任何社区惶惶不安;可是盖恩斯维尔是佛罗里达大学的所在地,而该校又是佛州州立大学系统中的旗舰,也是好追逐欢乐及为足球疯狂的大学生趋之苦鹜的圣地。
属类:综合句库---
a gory battle
血流遍野的战斗.
属类:英汉句库---
A gory battle,fight,film,spectacle,etc
血肉横飞的战斗、打斗、影片、场面等
属类:综合句库-典型例句--
And they came from behind to win that gory fight
于是他们都奋勇向前,打赢了那一场血雨腥风的战争。
属类:综合句库---
A FLYING dagger stabs a Japanese soldier in the heart. Another fighter has his neck slit by a Chinese secret agent. Others are shot at close range, gassed or drowned.|| Like war dramas everywhere, “Royalty in Blood”, a 36-part television series about the war between China and Japan from 1937-45, is pretty gory .|| Yet unlike elsewhere, the on-screen violence is not just for adult viewers. It is aired each week at 7.35pm, the most popular television-watching hour, when even very young children in China have yet to go to bed.
1:飞掷而来的匕首刺中了一名日本士兵的心脏,另一名士兵被中国特工割破了脖子。||2:其他人或被近距离射杀,或被气体毒死,或被淹死。36集电视连续剧《异镇》,描述了1937年至1945年的中日战争。与满大街的战争戏一样,该剧场景异常血腥。||3:但是与其他国家或地区不同,中国电视荧屏上的暴力场景不仅只供成年观众观看。||4:该剧在每天晚上7点35分的电视黄金时间播放,而那时,甚至中国的小孩子都还没有上床睡觉。
属类:时事政治-经济学人双语版-电影与电视 删减血腥镜头(上) -
||1:The budget for public-information films is shrinking.||2:The Central Office of Information, the government’s marketing department, was closed in 2011.||3:In 2008-09 the Department for Transport (DfT) spent almost £3m on its drink-drive advertising campaign.||4:In 2013-14 spending fell to less than £1m.||5:Unable to afford as many spots on television, the scaremongers hope their films will be shared on social media.||6:And that is encouraging them to churn out the gory kind.||7:In a recent advert from the DfT, men washing their hands in a pub toilet are startled by the face of a mannequin smashing bloodily through the mirror.||8:The ad suggests a hashtag, publooshocker, for online sharing.||9:Less shocking adverts might work better, but fewer people would see them.
||1:公共信息电影广告的预算正在缩水。||2:中央信息办公室,即政府的市场营销部门,早在2011年就关闭了。||3:在2008至2009年间交通部门(DfT)在它的反酒驾广告运动上花费了近300万英镑。||4:而在2013至2014年间在此花费却不到100万英镑。||5:这种广告的制作商由于无法负担过多电视频道的费用,从而希望他们的电影广告可以通过社会媒体传播。||6:并且那也促使他们大量炮制这种骇人的广告。||7:DfT最近的一部广告中,人们在一个酒吧的洗手间洗手时被打碎镜子、满脸是血的人体模型的脸吓到。||8:这个广告在线上分享时带有一个标签酒吧洗手间惊魂。||9:少一些血腥元素的广告或许更有用,但那就没什么人会去看了。
属类:时事政治-经济学人双语版-公共信息电影广告 莫停留莫张望莫听信 -
||1:EVEN with the best will in the world—which, in 2014, has not been conspicuously forthcoming—the outgoing year could not be regarded as one of the planet’s finest.||2:Between war, disease and insurrection, the past 12 months have often seemed a gory relay for the apocalypse’s four horsemen.||3:But look closely, and amid the misery there have been reasons for optimism.||4:Whether by dint of boldness or stoicism, there are numerous candidates for the coveted title of The Economist’s country of the year.
||1:即使是2014年世界上最好的一面还没有显出来,即将过去的一年也不会是最美好的年份之一。||2:在战争、疾病和暴乱之中,过去的12个月似乎往往是大灾难接踵而至。||3:但是仔细看,在痛苦之中也有乐观的理由。||4:无论是凭借勇敢还是坚忍,都会有许多国家能够列入人人向往的《经济学人》年度国家奖项候选名单当中。
属类:时事政治-经济学人双语版-年度国家奖 希望在跳跃 -
||1:Though gory , shocking public-information films linger in people’s heads, they seem not to alter behaviour much.||2:If the consequences seem too extreme, the threat may seem too far-fetched, says Josh Bullmore, who has both made and studied such adverts.||3:Few may believe that disaster could befall them or adjust their behaviour accordingly.||4:Tessa Langley of the University of Nottingham has compared the impact of smoking campaigns that showed tumours erupting disgustingly out of cigarettes with more positive ones that also urged people to quit.||5:The former proved more memorable, but the latter led more people to ring the national smoking helpline.
||1:尽管血淋淋的、震撼人心的公共信息电影广告停留在观众脑海里挥散不去,但人们似乎并没有从中受到多大教育。||2:如果这些电影广告的结局太过极端,那么广告所起到的教育震慑作用就显得过于牵强附会了,乔希·布尔莫如是评价。||3:他也曾参与制作和学习这类广告片。||4:没几个人会相信灾难会降临到自己头上,他们也不会真的通过广告片来审视自己的行为。诺丁汉大学的泰萨·朗利将两种反吸烟运动的影响进行对比,一种是展示出因香烟造成的恶性肿瘤,另一种也是积极的却说人们戒烟。||5:前者被证实更加难忘,但后者则引导了更多人拿起电话拨打全国戒烟热线。
属类:时事政治-经济学人双语版-公共信息电影广告 莫停留莫张望莫听信 -
Ah, but this was theatrical edible blood, which looks gory but can be eaten by vegetarians, with no health risk.
啊,但这是戏剧性的可食用血液,看起来血淋淋的,但是素食主义者可以吃,没有健康风险。
属类:英汉句库-article.yeeyan.org--
Mr Osborne obliged with a new levy on banks’ borrowings, the gory details of which may be unveiled in his first budget on June 22nd.
奥斯伯恩曾颁布法令对银行贷款业务征收新的税额,骇人听闻的首次预算的细节可能在6月22日推出。
属类:英汉句库-www.ecocn.org--
Without going into the gory details of my calculations, the Tier 1 capital shortfall is $753 billion under those very liberal assumptions.
不谈我计算中那些令人毛骨悚然的细节,只谈结果:在这些非常宽松的假设下,一级资本亏空就已达7530亿美元。
属类:英汉句库-www.ftchinese.com--
But the gory details are hidden from the client objects requesting data retrieval (and later, data storing).
但内部细节对查询数据获取(之后也有数据存储)的客户对象是隐藏的。
属类:IT行业-www.ibm.com--
Lately, however, it seems to have come closer to normal than at any time since its gory 1975-90 civil war.
但最近,它似乎比自1975~1990年血腥内战以来的任何时候都更接近正常。
属类:英汉句库-www.ecocn.org--
When Empire was revisited for 1997’s Special Edition release, the wampa could finally be shown in all its gory glory.
当《帝国反击战》在1997年的特别版中重新制作时,万帕最终能够展示其血腥的荣耀。
属类:无分类双语句库-starwarsfans.cn--
Chapter 17, covers the gory details of the original Java Memory Model.
第17章,介绍了原始Java内存模型的一些骇人听闻的细节。
属类:IT行业-www-128.ibm.com--
This year will see a gory battle between open and closed platforms, and between multi-purpose devices and specialised gaming gadgets.
今年,开放平台与封闭平台之间、多用途设备和专用游戏设备之间都将将迎来一场血腥斗争。
属类:英汉句库-www.ecocn.org--
But a fast-growing middle class, despite enjoying gory outings, is also fond of pet dogs and cats.
尽管日益迅猛增长的中产阶级钟情于这种血腥的郊游,然而他们对猫狗这样的宠物却十分爱怜。
属类:英汉句库-article.yeeyan.org--
Predictably, all three would-be chancellors in the next parliament spared viewers the gory details.
可以预见,这三位下届国会即将上任的财政大臣将向关注者隐藏那些血淋淋的细节。
属类:英汉句库-www.ecocn.org--
Describing movies - Vocabulary ? ? ? ? ? ? Scary Gory Disgusting Shocking Violent Bloody
恐怖的令人呕吐的恶心的惊悚的暴力的血腥的?
属类:汉英短句-wenku.baidu.com--
Macbeth Thou canst not say I did it; never shake thy gory locks at me!
你…你不能说是我做的;不要血淋淋的站在我面前!
属类:英汉句库-article.yeeyan.org--
You can read all the gory details on Wikipedia.
你可以在维基百科上阅读详细内容。
属类:英汉句库-www.ecocn.org--
Sharing gory details is totally unfair to the poor people around you.
让身边的可怜人“分享”血淋淋的细节实在不公。
属类:汉英短句-edu.sina.com.cn--
If it’s too late, we would love to hear the gory details.
如果已经太晚了,我们很乐意听到的细节。
属类:英汉句库-article.yeeyan.org--
THE glorious, if gory , sight of a Spanish fighting bull charging at a cape-waving man in a sequinned suit may soon disappear from Catalonia.
身着金光闪闪制服的头牛士挥舞着红斗篷,西班牙头牛冲向前去,这种壮观的场景(如果你不觉得血腥的话)很可能即将从加泰罗尼亚消失。
属类:英汉句库-www.ecocn.org--
So I don’t really know the gory details of how the chemistry plays out under those.
所以,我真的不知道根据这些条件下的化学过程的具体细节如何。
属类:英汉句库-article.yeeyan.org--
They carted us to and from pro-Gaddafi rallies and showed us gory sites where they said NATO air strikes had killed civilians.
他们开车送我们去参加支持卡扎菲的游行,给我们看血淋淋的网站然后说这些都是被北约空袭杀害的平民。
属类:无分类双语句库-url.cn--
Jancovich explains that changes in the 1970s censorship opened the door to more gory , body-centred special effects.
杨科维奇解释道,1970年审美观发生了转变,为更血腥、更集中于身体的特效打开了大门。
属类:英汉句库-article.yeeyan.org--
adjective
1.Covered in blood.
‘People think that nursing isn’t for the faint of heart because of the blood and other _gory_ things.’
‘I have this big fear of being all rank and sweaty in that hospital bed, all _gory_ and blooded up down below like some kind of murder scene.’
2.Involving or showing violence and bloodshed.
‘a _gory_ horror film’
‘If you’re looking for a really _gory_ , terrifying movie, then neither film will work for your needs.’
独上高台望四海 手揽云月傍天飞, 落叶重重已十月 归鸟凄凄啼心扉。