joblessness查询结果如下:
Neighborhoods plagued by a self-perpetuating pathology of joblessness ,welfare dependency,crime(Time)
附近地区被失业、救济依赖和犯罪等反常现象所缠绕(时代)
属类:综合句库---
But joblessness hit a record 4.4% last year and is expected to rise further.
失业率去年创百分之四点四的新高,而且预期还会上升。
属类:行业术语-就业-香港劳工-
A strapping,energetic man,he finds the tedium of joblessness intolerable.Some people he knows have told him that he has it made-good work when he can get is and money even when he can’t.But he calls the unemployment checks“idle money.
他身强体健,充满活力,觉得失业的无聊与烦闷令他无法忍受。他认识的人当中有些说他幸运--就业时有好工作,失业时有钱拿。可是他称失业金为“懒惰钱”。
属类:综合句库---
||1: Even with so much lost ground to make up, the medium-term outlook is for a lacklustre recovery in the euro area, which will continue to be held back by its dodgy banks. ||2: Forecasters recently surveyed by the European Central Bank expected on average that euro-zone GDP for the whole of 2013 would be 0.6% lower than in 2012; and that it would grow by only 0.9% in 2014. ||3: A tepid recovery is unlikely to do much for the unemployed, especially those in southern Europe where joblessness rates are extraordinarily high. ||4: The end of the recession will give fresh heart to European leaders, who can (again) proclaim that the worst of the crisis is over. ||5: But weak growth will still leave the euro area vulnerable to social and political discontent.
||1:尽管经济需要重振雄风,但是欧元区的中长期复苏乏力,这其中运转不佳的银行是主要原因。||2:欧洲央行最近调查预测欧元区今年的GDP增量为0.6%,低于去年,而明年的增长率也仅为0.9%。||3:微弱的复苏似乎不能使就业状况好转,尤其是在欧洲南部失业率居高不下的国家。||4:衰退的结束会鼓舞欧盟的领导人,但是谁敢说危机结束了呢?||5:疲软的增势仍然让欧元区极易陷入社会不满与政治不满中。
属类:时事政治-经济学人双语版-欧元区经济终于有所复苏 -
||1:Mr Clinton says he was prompted to write by the success in the 2010 mid-term elections of what he calls the “antigovernment” movement, which has prevented much of the action that is necessary to tackle joblessness .||2:He bemoans the end of an era when Republicans and Democrats in Washington, DC, could disagree on policies but essentially share a common set of facts and the view that, one way or another, government was there to help.
||1:克林顿称促使他写作这本书的动机是他称之为“反政府”运动在 2010 年中期选举中获得成功,而“反政府”运动阻碍了许多解决失业问题的必要行动。||2:他惋惜一个时代的终结。在这个时代里,华盛顿的共和党人和民主党人会在政策上有分歧,但在本质上对一系列事实以及无论如何政府都应出手相助的看法仍享有共通之处。
属类:时事政治-经济学人双语版-比尔·克林顿的忠告 Advice from Bill -
THE poorest people in Leicester by a wide margin are the Somalis who live in the St Matthews housing estate.|| Refugees from civil war, who often passed through Sweden or the Netherlands before fetching up in the English Midlands, they endure peeling surroundings and appalling joblessness .|| At the last census the local unemployment rate was three times the national average. But Abdikayf Farah, who runs a local charity, is oddly upbeat. Just look at the children, he says.
1:生活在Leicester郊区最穷的人是索马里人,他们生活在St Matthews住宅区。||2:在他们来到英国中部之前,作为内战的难民,索马里人经常穿越瑞典或者荷兰。他们忍受环境的盘剥,因没有工作而担惊受怕。||3:在最近的人口普查中,当地的失业率是不列颠全国平均水平的三倍。||4:但在当地从事慈善事业的Abdikayf Farah却莫名的乐观。||5:他说,看看那些孩子就明白我为什么乐观了。
属类:时事政治-经济学人双语版-贫困、犯罪与教育 贫民窟的悖论 -
||1: Unlike income and GDP, there is no reason why unemployment statistics should improve year on year. ||2: But many advanced countries had managed to reduce joblessness to new lows in the years before 2007. The crisis blew all those gains away. ||3: In America the unemployment rate stands at 8.3% of the labour force, its 1983 level. ||4: In Britain it is at its worst for 17 years. ||5: In the euro area job prospects diverge hugely: unemployment is falling in Germany but Greece, Ireland and Portugal have joblessness rates not seen since the early 1990s (see bottom chart).
||1:收入和国民生产总值是逐年攀升,而失业率却没有得到改善的理由。||2:虽然许多发达国家设法将失业率降低到2007年之前的新低,但经济危机让这些努力前功尽弃。||3:在美国,失业率占到了劳动力的8.3%,相当于1983年的水平。||4:在英国,则是17年最差劲水平。||5:在欧元区,就业前景差距很大:德国的失业率下降,但在希腊、爱尔兰和葡萄牙,失业率都创下了20世纪90年代以来的新高(可见底部图表)。
属类:时事政治-经济学人双语版-消失的美好时代 -
||1: Greece is in its sixth straight year of recession; Spain’s unemployment rate stands at almost27%; Italy’s credit rating was downgraded this week. ||2: Beno?t Coeuré, an ECB board member, gotit right on July 10th when he said that the euro zone “is still engulfed in a severe crisis”. ||3: The OMT programme may keep the financial speculators at bay, but pressure can build on thestreets as well as in bond yields. ||4: Years of joblessness , economic hardship and edicts fromcreditor countries are straining the political fabric in Portugal and Greece.
||1:希腊的经济衰退已经连续6年了;西班牙的失业率高达27%;本周意大利的信用等级有所下降。||2: ECB执行委员会会员Benoit Coeure在7月10日表示:“欧元区仍陷入严重的危机中”,事实确实如此。 ||3:直接货币交易正常也许会阻止人们在金融上的投机行为,但是给人们和债券收益也增添了压力。||4:连年失业、经济困难以及债权国的法令都让葡萄牙和希腊的政治岌岌可危。
属类:时事政治-经济学人双语版-Europe’s zombie banks 欧洲的僵尸 -
“We cannot yet be sure that there is an irreversible change in the trend, ” he told a parliamentary debate on joblessness on November18th.
“我们尚不能确定不可逆变化会存在于这种趋势中,”他说在11月18日这天,国会还就失业问题进行了辩论。
属类:英汉句库-www.ecocn.org--
In 2005, after nearly 20 years of joblessness , depression and living off the government that screwed him, Walters had a stroke.
2005年,失业近20年之后,抑郁并且依靠政府生活的现状压垮了他,沃尔特中风了。
属类:英汉句库-article.yeeyan.org--
JPMorgan estimates that America’s natural rate of joblessness may have risen from 4. 75% to closer to 6%.
JPMorgan预计美国的自然失业率可能从4.75%上升至接近6%。
属类:英汉句库-www.ecocn.org--
the rate of joblessness will remain stubbornly in the teens, one of the highest in Europe.
爱尔兰的年轻人的失业率仍然处在欧洲较高水平。
属类:无分类双语句库-bbs.ecocn.org--
No matter how depressed you feel about your joblessness , be positive about your employment prospects and skills.
不管你对失业的现实有多消沉,但你对自己的就业前景和技能一定要持积极的态度
属类:英汉句库-article.yeeyan.org--
Long-term joblessness erodes skills and employability.
长期失业将削弱人们的技能和就业能力。
属类:英汉句库-www.ftchinese.com--
Continuing joblessness , years of weak investment and higher public-debt burdens, in turn, will dent economies’ underlying potential.
持续的高失业率,数年的投资不足,再加上更加沉重的公共债务负担,将反过来削弱经济潜力。
属类:无分类双语句库-blog.ecocn.org--
Most American policymakers believe that structural joblessness has risen little, if at all.
大多数美国决策者认为,结构性失业如果增加的话,也只是增加了一点点。
属类:英汉句库-www.ecocn.org--
Across the Atlantic many of the responses to the euro crisis seem designed to drive up joblessness .
大西洋彼岸的许多国家应对欧元危机的措施推高了失业率。
属类:英汉句库-www.ecocn.org--
But data out the day before showed joblessness in the bloc had climbed to its highest in a decade.
但是前天另有数据显示,失业率已经上升到了10年来的最高点。
属类:英汉句库-article.yeeyan.org--
But sluggish growth and the prospect of renewed recession mean that joblessness is rising again in Britain as well as in Germany.
但是增长滞缓以及继续衰退的前景意味着英国像德国一样,失业率开始攀升。
属类:英汉句库-www.ecocn.org--
This country does well when a crisis looms. We are recognising that joblessness is a crisis.
当出现危机的迹象,美国就会表现良好,我们正在逐步认识到失业是个危机。
属类:英汉句库-www.ecocn.org--
The link between poor skills and joblessness also casts a harsh light on the government’s record in education.
低技能和失业之间的联系也给政府的教育成绩单一重击。
属类:英汉句库-www.ecocn.org--
For both individuals and national economies, long-term joblessness has proved to be extremely corrosive.
对于个人和国家经济,长期失业被证明具有极端的腐蚀性。
属类:汉英短句-hi.baidu.com--
And long periods of joblessness in themselves make people less employable.
而长期的失业也会让人们更加难以胜任工作。
属类:英汉句库-www.ecocn.org--
And unemployment stands at a stubborn 10%: the administration forecasts see only a fractional fall in joblessness this year.
而失业率还坚挺地处在10%上:据行政部门预测今年的失业率只会有小部分回落。
属类:英汉句库-www.ecocn.org--
and the abject poverty, crime and joblessness just outside.
而厅外,与之相衬的是令人心生绝望的贫穷,犯罪,失业。
属类:英汉句库-www.ecocn.org--
With the Federal Reserve cautious, too, the likelihood of a lengthy period of weak growth and heavy joblessness is high.
而由于美联储(Fed)也过于谨慎,美国很有可能长期深陷经济增长疲弱和失业率高企的局面。
属类:英汉句库-www.ftchinese.com--
In advanced member countries, joblessness may rise by 25m by 2010.
发达成员国的失业人数到2010年可能增加2500万。
属类:英汉句库-www.ftchinese.com--
Many are driven by dissatisfaction with inflation and joblessness rather than hatred of Mr Museveni.
反对者们都只是出于对通胀和失业感到不满而抗议,而不是憎恨穆塞韦尼。
属类:英汉句库-www.ecocn.org--
The rich world’s nascent recoveries are losing momentum even though joblessness remains worryingly high.
富裕国家刚刚开始的经济恢复正在丧失动力,尽管失业率仍然居高不下,令人担忧。
属类:英汉句库-www.ecocn.org--
The Obama administration seems surprised and disappointed with high joblessness .
高企的失业率似乎令奥巴马政府感到惊讶、失望。
属类:英汉句库-article.yeeyan.org--
noun
1.The state of being unemployed.
‘public anger over rising _joblessness_ ’
‘Already, Gen X _joblessness_ is leading to all sorts of economic strains.’
独上高台望四海 手揽云月傍天飞, 落叶重重已十月 归鸟凄凄啼心扉。