legally binding 查询结果如下:
未查到完全匹配的结果
An invalid or canceled contract is not legally binding ab initio.
无效的合同或者被撤销的合同自始没有法律约束力。
属类:法学专业 -合同法
A lawfully formed contract is legally binding on the parties.
依法成立的合同,对当事人具有法律约束力。
属类:法学专业 -合同法
This document is legally binding or it is a legally binding document.
该文件在法律上有约束力或这是一个法律上有约束的文件。
属类:综合句库 -
Intergovernmental Negotiating Committee for an International Legally Binding Instrument for Implementing International Action on Certain Persistent Organic Pollutants
拟订一项具有法律约束力的国际文书以对某些持久性有机污染物采取国际行动政府间谈判委员会
属类:科技术语 -
Nuclear-weapon states should, as soon as possible, undertake unconditionally and in a legally binding manner not to be the first to use nuclear weapons or use nuclear weapons against non-nuclear-weapon states.
核武器国家应尽早以具有法律约束力的方式无条件地承诺,既不首先使用核武器,也不对无核国家使用核武器。
属类:口语表达 -演讲
A legally binding contract to install new windows in the house
房间里要安装新窗户的有法律约束力的契约。
属类:综合句库 -未分类
The lesson learned is, “Say what you mean.” If you intend the document to be a legally binding contract, use the word “Contract” in the title.
这给我们的教训就是,你怎么想,就应该怎么说。如果你想让你的文件成为具有法律效力的合同,就要在标题中注明“合同”字样。
属类:商务文书 -合同 -外贸合同
This will avoid a later argument as to whether or not the recitals are a legally binding part of the contract.
如果这样做了,合同双方将来就不会争执:引述语作为合同的一部分是否具有法律效力
属类:商务文书 -合同 -外贸合同
Once the contract is approved by the Chinese government, it is legally binding upon both parties.
合同一经中国政府批准,对双方就有了法律约束力
属类:商务文书 -外贸函电
In some places this digital signature may be considered as legally binding as your own written signature.
在某些地方,此数字签名可以与您自己的手写签名合理地统一起来加于考虑。
属类:IT行业 -软件英语 -浏览器
A litigant must exercise his rights in accordance with the law, observe procedural order, and implement any legally binding verdict, ruling and mediation agreement.
当事人必须依法行使诉讼权利,遵守诉讼秩序,履行发生法律效力的判决书、裁定书和调解书。
属类:法学专业 -中国法律 -民事诉讼法
Civil acts that are null and void shall not Be legally binding from the very beginning.
无效的民事行为,从行为开始起就没有法律约束力。
属类:法学专业 -中国法律 -民法
A civil juristic act shall be legally binding once it is instituted. The actor shall not alter or rescind his act except in accordance with the law or with the other party’s consent
民事法律行为从成立时起具有法律约束力。行为人非依法律规定或者取得对方同意,不得擅自变更或者解除。
属类:法学专业 -中国法律 -民法
Tenders submitted by a joint venture of two or more firms as partners shall comply with the following requirements: the tender, and in case of a successful tender the Form of Agreement, shall be signed so as to be legally binding on all partners
由两家或两家以上公司组成的合资企业应满足以下条件:标书和投标成功后的协议书对所有合资人都有法律约束力。
属类:商务文书 -合同 -买卖合同
The word “shall” is used in the attached terms only as an example of how a Contract might read, and it does not mean that the attached terms are or ever will be legally binding .
随附条款中“应该”一词仅为合同阅读之惯例,并不意味随附之条款具有或将要具有法律约束力。
属类:商务文书 -合同 -买卖合同
This is not a Contract. This is not a legally binding agreement. This is merely an outline of possible Contract terms for discussion purposes only.
本意向书不应被视为任何合同、或具有法律约束力的协议,而应视作仅为磋商之目的而订立的有关本意向书项下可能达成之合同的条款概述。
属类:商务文书 -合同 -买卖合同
The collective contract signed according to law shall be legally binding to both the enterprise management and all the workers.
依法签订的集体合同对企业和企业全体职工具有约束力。
属类:法学专业 -中国法律 -劳动法
Invalid labour contracts are not legally binding from the moment they are concluded.
无效的劳动合同,从订立的时候起,就没有法律约束力。
属类:法学专业 -中国法律 -劳动法
A labour contract concluded according to law is legally binding and parties to the contract are obliged to perform their obligations provided for in the labour contract.
劳动合同依法订立即具有法律约束力,当事人必须履行劳动合同规定的义务。
属类:法学专业 -中国法律 -劳动法
The Convention is a legally binding agreement , but standards developed and adopted by the IPPC are not legally binding . However, phytosanitary measures that are based on international standards do not require supporting justification.
公约是一个具有法律约束力的协定,而IPPC制定和通过的标准不具法律约束力。但以国际标准为依据的植物检疫措施应认为是合理的。
属类:行业术语 -检验检疫
BY INDICATING BELOW THAT YOU AGREE TO BE BOUND BY THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT, YOU HAVE ENTERED INTO A LEGALLY BINDING AGREEMENT WITH UNITED PARCEL SERVICE GENERAL SERVICES CO. (″UPS″).
通过在下面表明您同意接受本协议之条款与条件约束,您就与UNITED PARCEL SERVICE GENERAL SERVICES CO.(“UPS”)签署了一项具有法律约束力之协议。
属类:单位简介 -物流公司网站 -注册
You represent and warrant You have reached the age of legal majority and, if applicable, You can form legally binding contracts under applicable law on behalf of the Customer related to the UPS Technology.
您声明和保证:您已届法定成人年龄,并且(若适用)您能够代表客户依照有关法律签署关于UPS技术之具法律约束力的合同。
属类:单位简介 -物流公司网站 -注册
If at any time You are no longer authorized to form legally binding contracts under applicable law on behalf of the Customer related to a UPS Account, You may no longer use such UPS Account with UPS Technology.
倘若于任何时候您不再有权就某UPS账户代表客户依照有关法律签署关于UPS技术之具法律约束力的合同,您不再可以将该UPS账户与UPS技术一起使用。
属类:单位简介 -物流公司网站 -注册
A US opinion poll found 90 percent opposition to human cloning. By the end of 1997, the 40nation Council of Europe and imposed the first legally binding international ban on human cloning.
美国一次民意测验显示,90%的人反对人类无性繁殖。到1997年底,40国欧洲理事会颁发了第一个在法律上禁止克隆人的国际禁令。
属类:社会文化 -英语文摘
Non- legally Binding Authoritative Statement of Principles for a Global Consensus on the Management,Conservation and Sustainable Development of All Types of Forests
关于所有类型森林的管理、养护和可持续开发的无法律约束力的全球共识的权威性原则声明
属类:科技术语 -
Article 6 As soon as an economic contract is established in accordance with the law, it shall have legally binding force, and the parties must fully perform their obligations as stipulated in the contract. Neither party may unilaterally modify or rescind the contract.
第六条 经济合同依法成立,即具有法律约束力,当事人必须全面履行合同规定的义务,任何一方不得擅自变更或解除合同。
属类:法学专业 -中国法律 -经济合同法
Economic contracts that are void from the time they are concluded shall have no legally binding force. If a part of an economic contract is confirmed to be void, without affecting the validity of the remainder, the remainder shall still be valid.
无效的经济合同,从订立的时候起,就没有法律约束力。确认经济合同部分无效的,如果不影响其余部分的效力,其余部分仍然有效。
属类:法学专业 -中国法律 -经济合同法
(a)the tender, and in case of a successful tender the Form of Agreement, shall be signed so as to be legally binding on all partners ;
(1)标书和投标成功后的协议书对所有合资人都有法律约束力。
属类:法学专业 -中国法律 -投标
The bid-winning notice is legally binding on both the tenderer and the winning bidder.
中标通知书对招标人和中标人具有法律效力。
属类:法学专业 -中国法律 -招标投标法
The Web Site is provided by UPS and available only to entities and persons who have reached the age of legal majority and are competent to enter into legally binding agreement(s)under the applicable law.
本网站由UPS提供,并仅限于达到法定年龄、依相关法律能签订具有效约束力协议的个人或实体使用。
属类:单位简介 -物流公司网站 -注册
legally binding multilateral instrument
有法律约束力的多边文书
属类:时事政治 -中国特色术语
multilateral legally binding agreement
有法律约束力的多边协议
属类:时事政治 -中国特色术语
A contract shall be legally bindings as soon as it is established in accordance with the law. The parties shall perform their obligations stipulated in the contract. No party shall unilaterally modify or rescind the contract.
合同依法成立,即具有法律约束力。当事人应当履行合同约定的义务,任何一方不得擅自变更或者解除合同。
属类:法学专业 -合同法
You are not legally bound to answer these questions
在法律上,你没有义务非回答这些问题不可
属类:综合句库 -典型例句
Now Therefore, in consideration of their mutual promises made herein, and for other good and valuable consideration, receipt of which is hereby acknowledged by each party, the parties, intending to be legally bound, hereby agree as follows
因此,考虑到双方的保证,以及为了其他在此承认已收到的有益且有价值的考虑,双方同意如下条款,并受其法律约束
属类:商务文书 -合同 -买卖合同
is therefore legally bound to comply with the relevant national laws and regulations governing the transboundary movements of wastes and their disposal.
在法律上也应受到约束,服从有关国家的管理废物的越境转移及其处置的法律和规定。
属类:行业术语 -检验检疫
This Agreement constitutes a legally binding agreement between the parties hereto. This Agreement should be interpreted in its English version in case of ambiguities.
此合约是具有法律约束力。此合约以英文本为准。
属类:商务文书 -合同 -买卖合同
The information provided herein may not be used to derive a legally binding warranty of specific properties or the suitability for a certain purposes of application.
本信息(仅供参考),不具法律效应,不可视为所指物业的担保书,或是用于其他特殊用途。
属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面】
英语成语
1. To present a criminal to a legal authority. A noun can be used before or after “over.”
机译:1.要提出刑事的法律权威。一个名词之前或之后使用“上方”。
2. To use a legal obligation to induce a particular action (such as appearing in court or avoiding trouble), as of a criminal. A noun can be used before or after “over.”
机译:2.要使用法律义务引起的特定动作(如到案或避免麻烦),作为犯罪的。一个名词之前或之后使用“上方”。
3.In knitting, to make an edge with a row of stitches. A noun or pronoun can be used between “bind” and “off.”
机译:在针织,使与线圈列的边缘。一个名词或代词可以“绑定”和之间使用“关闭”。
4.Requiring or establishing a legal obligation. Your response is legally binding, so be very careful what you say.
机译:要求具备或制定一项法律义务。你的反应是具有法律约束力,所以要非常小心,你说的话。
I thought it was just a simple petition, not a legally binding contract.
机译:我以为那只是一个简单的请愿书,不具有法律约束力的合同。
5.To wrap something or someone in a material. A noun can be used before or after “up.” Bind yourself up in blankets if you’re cold.
机译:包装材料中的某事或某人。一个名词之前或之后使用“向上”。绑定自己了毯子,如果你冷。
美国城市词典(Urban Dictionary)是一个解释英语俚语词汇的在线词典,这些词汇定义由志愿者通过注册该网站后编辑提交,网站访问者可以对这些定义做出评定。 城市字典上面有许多正常词典里面查不到的词条,即使是正常词典里面有的在这里也会有新的精辟的解释。但由于是普通年轻人随性编撰,可能用语比较粗俗。
本次查询没有找到对应的词条。
独上高台望四海 手揽云月傍天飞, 落叶重重已十月 归鸟凄凄啼心扉。