liquidation查询结果如下:
形容词 变体/同根词
名词 变体/同根词
动词 变体/同根词
legal liquidation
n.法定清算
属类:经济金融
-经贸 - -
a liquidation sale
清仓拍卖
属类:简明英汉词典
-English to Chinese - -
forced liquidation
强制破产清算
属类:法学专业
-法律专业 - -
liquidation reserve
清偿准备金
属类:简明英汉词典
-English to Chinese - -
liquidation account
清算变产表, 清理帐户
属类:简明英汉词典
-English to Chinese - -
go into liquidation
停业清理, 破产
属类:简明英汉词典
-简明词典 - -
liquidation of hole
封孔
属类:自然科学
-地质学 - -
liquidation affairs
清算事务
属类:简明英汉词典
-English to Chinese - -
order of liquidation
清算顺序
属类:法学专业
-法律专业 - -
liquidation quantity
清算量
属类:简明英汉词典
-English to Chinese - -
liquidation procedure
清算程序
属类:法学专业
-法律专业 - -
gone into liquidation
vb. 停业清算(破产)
属类:IT行业
-计算机 - -
income at liquidation
n.清算所得
属类:经济金融
-经贸 - -
outlay of liquidation
清理支出
属类:简明英汉词典
-简明词典 - -
went into liquidation
vb.. 停业清算(破产)
属类:IT行业
-计算机 - -
liquidation preference
残余财产分配优先
属类:简明英汉词典
-English to Chinese - -
partnership liquidation
n.合伙清理
属类:经济金融
-经贸 - -
enforcement liquidation
n.强制性清理
属类:经济金融
-经贸 - -
statement of liquidation
破产清算书
属类:简明英汉词典
-简明词典 - -
receipts from liquidation
n.清理收入
属类:经济金融
-经贸 - -
liquidation proof of debts
n.清理程序中债务证据的审查
属类:经济金融
-经贸 - -
liquidation in installments
n.分批摊还的清算
属类:经济金融
-经贸 - -
in liquidation(also in liqn)
(企业的)清理,清算
属类:行业术语
-海运 - -
bankruptcy liquidation group
破产清算组
属类:法学专业
-法律专业 - -
corporation under liquidation
清算法人
属类:法学专业
-法律专业 - -
case of bankruptcy liquidation
破产还债案件
属类:法学专业
-法律专业 - -
statement of partnership liquidation
合伙清算表
属类:简明英汉词典
-简明词典 - -
certificate for liquidation of debts
债务清理证明
属类:法学专业
-法律专业 - -
organization for bankruptcy liquidation
破产清算组织
属类:法学专业
-法律专业 - -
(2)Where a mortgage contract takes effect on the date of its execution and the mortgaged property is registered, the liquidation shall be made according to the provisions of sub-paragraph (1)of this Article;
(二)抵押合同自签订之日起生效的,该抵押物已登记的,按照本条第(一)项规定清偿;未登记的,按照合同生效时间的先后顺序清偿,顺序相同的,按照债权比例清偿。
属类:法学专业-中国法律-担保法
(1)Where a mortgage contract takes effect with its registration, the liquidation shall be made in the order of the time of registration of the mortgaged property; if the registration is in the same order, the liquidation shall be made according to the respective proportions of the claims;
(一)抵押合同以登记生效的,按照抵押物登记的先后顺序清偿;顺序相同的,按照债权比例清偿;
属类:法学专业-中国法律-担保法
Let’s take liquidation of what we have got
把家底清理清理。
属类:综合句库--
This provision is intended to cover unusual disposals by firms which are not normally suppliers, or disposal of assets of businesses in liquidation or receivership
本规定旨在涵盖不属供应商的公司所进行的非正常处理,或对进行财产清算或财务清算的企业资产的处理。
属类:综合句库--
Financial system, Liquidation procedures upon the dissolution of the joint venture company, Other necessary rules and regulations
财务制度,公司解散时的清算程序,其他必要的规章制度
属类:应用文体-企业文书-合营企业章程
Most preferred stocks carry a preference as to assets in the event of liquidation of the corporation.
大多数优先股具有对公司清算资产的优先权。
属类:经济金融-会计学-
persons who are former directors, factory directors or mangers of a company or enterprise which has become bankrupt and been liquidated as a result of mismanagement and are personally liable for the bankruptcy of such company or enterprise, where less than three years have elapsed since the date of the completion of the bankruptcy and liquidation of the company or enterprise
担任因经营不善破产清算的公司、企业的董事或者厂长、经理,并对该公司、企业的破产负有个人责任的,自该公司、企业破产清算完结之日起未逾三年
属类:法学专业-中国法律-公司法
He lost all he possessed when his company was put into liquidation .
当公司被清算结业时他失去了拥有的一切。
属类:综合句库--
Severe financial reverses in the mid-1980s led to its sale to Texas Air Corp. in 1986 and its liquidation in 1991.
到20世纪80年代中期,东方航空公司财政状况开始恶化,1986年被得克萨斯航空公司买下,1991年进行财产清算。
属类:工程技术-交通-
Article 84 In the event of division, merger, or any cause for dissolution in accordance with the Articles of Association, such dissolution attaches only upon the approval of the financial supervision and regulation department. In accordance with laws, the insurance company shall form a liquidation task force to carry out the liquidation.
第八十四条 保险公司因分立、合并或者公司章程规定的解散事由出现,经金融监督管理部门批准后解散。保险公司应当依法成立清算组,进行清算。
属类:法学专业-中国法律-保险法
Article 85 An insurance company shall be dissolved in the event that its insurance license is revoked by the financial supervision and regulation department due to the violation of laws, or administrative regulations. The financial supervision and regulation department shall promptly appoint a liquidation task force to carry out the liquidation procedures.
第八十五条 保险公司违反法律、行政法规,被金融监督管理部门吊销经营保险业务许可证的,依法撤销。由金融监督管理部门依法及时组织清算组,进行清算。
属类:法学专业-中国法律-保险法
Article 27 Where a sole proprietorship enterprise is to be dissolved, the sole proprietor shall conduct liquidation himself, or the creditors thereof may apply to the People’s Court to designate a liquidator to conduct liquidation.
第二十七条个人独资企业解散,由投资人自行清算或者由债权人申请人民法院指定清算人进行清算。
属类:法学专业-中国法律-个人独资企业法
Article 90 In the absence of provisions of this Law, the Company Law and other laws and administrative regulations shall be applied to such matters as the establishment of, changes to, dissolution and liquidation of an insurance company.
第九十条 保险公司的设立、变更、解散和清算事项,本法未作规定的,适用公司法和其他有关法律、行政法规的规定。
属类:法学专业-中国法律-保险法
The tasks of the liquidation committee are: to conduct through check of the property of the joint venture company, its claim and indebtedness; to work out the statement of assets and liabilities and list of property: to formulate a liquidation plan.
第七十二条_清算委员会任务是对合营公司的财产、债权、债务进行全面清查,编制资产负债表和财产目录,制定清算方案。
属类:应用文体-企业文书-合营企业章程
Article 74 The liquidation expenses and remuneration to the members of the liquidation committee shall be paid in priority from the existing assets of the joint venture company.
第七十四条_清算费用和清委员会成员的酬劳应从合营公司现存财产中优先支付。
属类:应用文体-企业文书-合营企业章程
Article 38. If the mortgage is eliminated as a result of the liquidation of liabilities or for other reasons, procedures shall be undertaken to nullify the mortgage registration.
第三十八条 抵押权因债务清偿或者其他原因而消灭的,应当依照规定办理注销抵押登记。
属类:法学专业-中国法律-城镇国有土地使用权出让和转让暂行条例
Article 32 Upon completion of the liquidation of a sole proprietorship enterprise, the sole proprietor or the liquidator designated by the People’s Court shall prepare a liquidation report, and shall conduct de-registration with the registration authority within fifteen days.
第三十二条个人独资企业清算结束后,投资人或者人民法院指定的清算人应当编制清算报告,并于十五日内到登记机关办理注销登记。
属类:法学专业-中国法律-个人独资企业法
Article 30 During liquidation , a sole proprietorship enterprise may not engage in any business activity unrelated to the liquidation. The sole proprietor may not transfer or conceal the property of the sole proprietorship enterprise prior to full payment of its debt.
第三十条清算期间,个人独资企业不得开展与清算目的无关的经营活动。在按前条规定清偿债务前,投资人不得转移、隐匿财产。
属类:法学专业-中国法律-个人独资企业法
Article 42 Where before or during the liquidation of a sole proprietorship enterprise, the sole proprietorship enterprise or the sole proprietor conceals or transfers its/his assets in order to evade debts, such assets shall be reclaimed in accordance with the law and sanction shall be imposed in accordance with the law; where such act constitutes a crime, criminal liability shall be imposed in accordance with the law.
第四十二条个人独资企业及其投资人在清算前或清算期间隐匿或转移财产,逃避债务的,依法追回其财产,并按照有关规定予以处罚;构成犯罪的,依法追究刑事责任。
属类:法学专业-中国法律-个人独资企业法
Chapter Four: Dissolution and Liquidation of Sole Proprietorship Enterprise
第四章个人独资企业的解散和清算
属类:法学专业-中国法律-个人独资企业法
Article 54 Where the same property is mortgaged to two or more creditors, the proceeds from the auction or sale of the mortgaged property shall be used for liquidation according to the following provisions:
第五十四条同一财产向两个以上债权人抵押的,拍卖、变卖抵押物所得的价款按照以下规定清偿:
属类:法学专业-中国法律-担保法
To decide on issues such as merger, division, change in corporate form or dissolution and liquidation of the company
对公司合并、分立、变更公司形式、解散和清算等事项作出决议
属类:法学专业-中国法律-公司法
When a legal person terminates, it shall go into liquidation in accordance with the law and discontinue all other activities.
法人终止,应当依法进行清算,停止清算范围外的活动。
属类:法学专业-中国法律-民法
When a legal person terminates, it shall go into liquidation in accordance with the law and discontinue all other activities.
法人终止,应当依法进行清算,停止清算外的活动。
属类:法学专业-法律解说-
Being in charge of the liquidation matters upon termination and expiration of the joint venture company; -other major issues which shall be decided by the board of directors.
负责合营公司终止和期满时的清算工作;其他应由董事会决定的重大事宜。
属类:应用文体-企业文书-合营企业章程
The law stipulates modes for company merger, dismantlement, bankruptcy, dissolution and liquidation .
该法规定了公司合并、分立、破产、解散和清算的方式。
属类:法学专业-法律解说-
The law stipulates dear regulations on the setting up of foreign corporation branches and agencies, their rights and duties, dissolution and liquidation .
该法明确规定了外国公司分支机构的设立、权利、义务、解散及清算。
属类:法学专业-法律解说-
To complete liquidation of the business by distributing the remaining cash to the partners according to the balance in their capital accounts.
根据合伙人资本账户的余额分配剩余现金,完成企业的清算。
属类:经济金融-会计学-
Personnel directly in charge and other directly responsible personnel of a company or an enterprise that, during its liquidation process, conceal property or make false entries in its balance sheet or asset list, or distribute company or enterprise assets before repaying debts that seriously hurt the interests of creditors and other people
公司、企业进行清算时,隐匿财产,对资产负债表或者财产清单作虚伪记载或者在未清偿债务前分配公司、企业财产,严重损害债权人或者其他人利益的,对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员
属类:法学专业-中国法律-刑法
The sale, liquidation , or spinoff of a corporate division or subsidiary.
公司部门或子公司的出售、清算或资产分派.
属类:综合句库-未分类-
in liquidation(also in liqn)
(企业的)清理,清算
属类:行业术语 -海运-
noun
1.The clearing of a debt.
2.The conversion of assets into cash (i.e. by selling them).
‘This provides a degree of insurance to the lender that, if the worse happens, the lender can still recoup most or all of the outstanding balance on the loan by the _liquidation_ of these assets.’
‘Consequently, older borrowers are less vulnerable to external income and expense shocks because they tend to have more assets available for _liquidation_ .’
3.The killing of someone, typically by violent means.
‘We should all be obliged to appear before a board every five years and justify our existence… on pain of _liquidation_ .’
‘Take Stalin’s _liquidation_ of the kulaks, or the Nazis’ mass murder of the Jews.’
4.The process of liquidating a business.
‘the company went into _liquidation_ ’
‘The Company itself went into creditors’ voluntary _liquidation_ under the Insolvency Act 1986 pursuant to resolutions passed on 26 January 1998.’
独上高台望四海 手揽云月傍天飞, 落叶重重已十月 归鸟凄凄啼心扉。