vs.

    doubleentendre 对比辨析
    分析 词典对比 组词对比
    您提出的问题涉及英语中一个非常精妙的修辞概念。让我为您详细解析: 1. 基本定义: - double entendre(法语外来词,读作/?du?b?l ɑ?n?tɑ?ndr?/)是一种特殊的双关语,特指同时包含: a) 表面直白的意思 b) 隐含的(常带有性暗示或幽默)的第二层含义 2. 与普通"double"的区别: - 普通双关语(double meaning)可以没有任何隐含意义 - double entendre必定带有"可意会不可言传"的微妙暗示 3. 典型使用场景: - 文学作品中(莎士比亚戏剧常用) - 喜剧表演中的荤笑话 - 广告文案的创意双关 - 政治演讲中的 ...(以上内容有节略,please sign in for more)
    主题笔记
    简典