在英汉翻译中,"effort"和"exertion"都可译为"努力",但存在以下关键区别:
1. 词性侧重差异
-- effort(更常用名词):强调为达成目标付出的尝试性努力
例:She put considerable effort into the project.
(她为这个项目投入了大量努力)
-- exertion(名词/动词exert的派生):侧重体力或精力的实际消耗
例:After the marathon, he collap ...(以上内容有节略,please sign in for more)
主题笔记