在英汉翻译中,receival与reception的用法辨析需要特别注意以下要点:
1. 词源与使用频率
- reception(14世纪进入英语):使用频率高,属于常规词汇
- receival(16世纪出现):使用频率极低,现代英语中近乎废弃
2. 语义差异
reception的三大核心义项:
a) 接待/欢迎(如:wedding reception婚礼招待会)
b) 接收行为(如:reception of goods货物接收)
c) 信号接收(如:TV reception电视信号接收)
receival的单一义项:
仅表示"接收"的物理行为(如:receival of paymen ...(以上内容有节略,please sign in for more)
The act of receiving; receipt; admission; as, the reception of food into the stomach; the reception of a letter; the reception of sensation or ideas; reception of evidence.
The state of being received.
The act or manner of receiving, especially of receiving visitors; entertainment; hence, an occasion or ceremony of receiving guests; as, a hearty reception; an elaborate reception.
The act of receiving; receipt; admission; as, the reception of food into the stomach; the reception of a letter; the reception of sensation or ideas; reception of evidence.
The state of being received.
The act or manner of receiving, especially of receiving visitors; entertainment; hence, an occasion or ceremony of receiving guests; as, a hearty reception; an elaborate reception.