【英汉翻译技巧解析】
"come around"与"go around"的语义辨析及翻译处理:
1. **空间方位差异**
-- Come around:隐含"向说话者方向移动"
*例:The bus will come around the corner soon.*
(公交车马上就从拐角处**转过来**了) → 汉语用"过来/转过来"体现方向性
-- Go around:强调"从原点向外移动"
*例 ...(以上内容有节略,please sign in for more)
主题笔记
word-vs-word-cn
【come around】 —(also: come round)
1. pay a (short) visit:
- Well, 【come around】 and see us once in a while when you get lonesome.
2. take place; happen regularly:
- These questions 【come around】 quite often; I get numerous mails on a regular basis from people.
3. regain consciousness:
- I must have blacked out again because when I came around this time, I found myself outside.
4. agree to smth. in the end:
- Having a mind of her own made Nina a challenge to live with … but she finally came around to see my point of view.
【go around】 —(also: go round)
1. be publicly noticed doing smth.:
- You can’t 【go around】 saying nasty things like that about him in public.
2. (of news, rumors, etc.) be passed on from person to person:
- There was a weird story going around that James had been virtually forced out of the house.
3. (of food, etc.) be distributed to everybody:
- If there is not enough to 【go around】 let the dictum “children first” be the guiding principle.
网络相关图 Come_around Go_around
组词比对 Come_around Go_around