【英汉翻译技巧解析】
**Draw away** 与 **Draw off** 的语义差异及翻译处理:
1. **Draw away**
- **核心语义**:强调"拉开距离"或"转移注意力",含空间/心理上的疏离感。
- **翻译策略**:
- 物理距离:"甩开"(The cyclist drew away from the pack. 自行车手甩开了大部队。)
- 抽象概念:"转移"(The scandal drew attention away from the policy. 丑闻转移了 ...(以上内容有节略,please sign in for more)
主题笔记
word-vs-word-cn
【draw away】 —
1. move off; move away:
- The crowd cheered as the ship drew slowly away.
2. move ahead of competitors (in a race):
- The best runner was beginning to 【draw away】 .
3. isolate oneself socially:
- She has drawn away lately and we can’t find out why.
【draw off】 —
1. = 【draw away】 1:
- The ships drew off at sunset, but celebrated the expected victory by blowing trumpets.
2. (of troops) retreat; withdraw:
- The army drew off to await fresh developments elsewhere.