在英汉翻译中,"hard time"和"hard times"在表示经济困难或生活艰辛时存在以下区别:
1. Hard time(单数形式):
-- 更强调个人经历的短暂困难时期
-- 常指具体某段艰难时光
-- 中文对应译法:
* 艰难时期(侧重时间维度)
* 困苦日子(口语化表达)
* 低潮(比喻性译法)
-- 例句:"He' ...(以上内容有节略,please sign in for more)
主题笔记
word-vs-word-cn
【hard time】 —
1. an unpleasant or distressing experience:
- Dozier had a 【hard time】 finding a publisher for her book.
2. (Underworld) a prison sentence:
- How much 【hard time】 does he have behind him?
【hard times】 —a period of economic depression, poverty, etc.:
- Maritime businesses took advantage of the 【hard times】 by launching a campaign to break major union organizations.
网络相关图 Hard_time Hard_times
组词比对 Hard_time Hard_times