让我从语言学角度解析这两个易混淆的英语表达:
1. Jet people (较少用)
-- 字面指"乘坐喷气机的人群"
-- 隐含贬义,常指暴发户式的新贵阶层
-- 用法举例:The newly rich jet people flaunt their wealth in vulgar ways.
2. Jet set (更常见)
-- 特指"乘 ...(以上内容有节略,please sign in for more)
主题笔记
word-vs-word-cn
【jet people】 —(also: plane people) asylum seekers, refugees, or immigrants who relocate by airplane:
- They are immigrants of choice, 【jet people】 rather than boat people. America’s been good to them…
【jet set】 —an international social set of wealthy people who travel frequently by jetliner to parties and resorts:
- There is one hotel frequented by the 【jet set】 …. However, it is more chic to arrive by yacht and return to it each night.