1. 语义侧重差异 -- Lucky strike:强调"主动获得的幸运",隐含通过努力/机遇把握而成功(strike本身含击打/发现之意) 例:The young entrepreneur's lucky strike came when his app went viral. -- Stroke of luck:突出"纯粹的偶然性",带有命运安排的被动意味(stroke本义为"突如其来的轻抚") 例:By a stroke of luck, the missing d ...(以上内容有节略,please sign in for more)
主题笔记
word-vs-word-cn
【lucky strike】 —
1. a fortunate discovery:
Would they … come back to civilization with the story of a 【lucky strike】 to account for the gold they brought?
2. a chance piece of good fortune:
It was a 【lucky strike】 that we were able to land so close to the boat, so we could follow the plan.
【stroke of luck】 — = 【lucky strike】 2:
My son was going over there anyway, so it was just a 【stroke of luck】 that they ended up being so close together.