1. Mad as a March hare(像三月的野兔一样疯狂) -- 起源:源自英国民间观察,三月是野兔交配季,行为异常活跃 -- 语义侧重:表现疯狂/怪异行为,未必含愤怒情绪 -- 使用场景: * 形容人行为荒诞:"He's dancing on tables - mad as a March hare!" * 文学典故:《爱丽丝梦游仙境》中 ...(以上内容有节略,please sign in for more)
主题笔记
word-vs-word-cn
【mad as a March hare】 —crazy; insane:
Anyone who thinks the moon is made of green cheese is 【mad as a March hare】 .
【mad as a wet hen】 —(also: mad as a hornet) very angry; extremely irritated:
Mrs. Harris was 【mad as a wet hen】 when the rabbits ate all her tulips.
Note: Neither expression fully correlates in meaning with the phrase mad as a cut snake—(Austral.)
1. = 【mad as a wet hen】 :
I was as mad as a cut snake to hear that the telescope was going to be left to die, and it’s good to see that the administrators at NASA have changed their minds.
2. = mad as a March hare:
Many people I’m sure thought Geoff was as mad as a cut snake, and it’s true, he did occasionally appear to have a tenuous grip on reality.