在英汉翻译中,"habituate"和"accustom"作"使...习惯于"解释时的用法差异主要体现在以下三个方面:
1. 适应机制差异
-- habituate:强调通过重复接触形成的潜意识适应(≈养成习惯)
例:The loud noises habituated him to sleeping with earplugs.
(持续的噪音使他养成了戴耳塞睡觉的习惯)
-- accustom:侧重有意识的主动适应过程(≈变得熟悉) ...(以上内容有节略,please sign in for more)
主题笔记