Blind、Sightless、Purblind等词语的对比辨析:
在英汉翻译中,"blind"和"sightless"虽然都可译为"瞎的/盲目的",但存在以下关键区别:
1. 语义强度差异
-- "blind"(常用词):
• 医学失明(客观描述):He has been blind since birth.(他天生失明)
• 比喻用法:blind faith(盲目信仰)/ blind spot(盲点)
• 固定搭配:turn a blind eye(故意无视)
...(以上内容有节略,please sign in for more)
主题笔记