Sense、Common sense、Good sense、Horse sense、Gumption、Judgment、Wisdom等词语的对比辨析: 在英汉翻译中,"sense"和"judgment"作"辨别力"解释时的区别可从以下维度辨析:
1. 认知维度差异
• Sense(如common sense/dress sense)强调直觉感知力
- 翻译处理:常译为"感知力/意识"(时尚感知力/常识)
- 例:He has no sense of direction(他毫无方向感)
• Judgment(如sound judgment)侧重理性判断力
- 翻译处理:多译为" ...(以上内容有节略,please sign in for more)